模仿口音為什麼是歧視?
阿翰沒想傷害任何人但是不代表他就是不會傷害到其他人啊
沒看過阿翰單就那句話來說,我是覺得霸凌別人的人也不一定都想傷害別人就是了
不然演越南人卻讓他用台灣國語有比較好嗎
cafe5861: 你是…
這樣說好了,你覺得阿翰為什麼要模仿越南人?就是因為有趣吧?當他拿越南人來做有趣的表演的時候就不對了啊
其實我記得阮月嬌這個角色剛出現的時候同溫層就小小吵過一波了。
阿翰在某次訪問中有被問到這個問題,他說他會營造正面的形象讓大家連結,像阮月嬌喜歡包水餃不喜歡賭博。也就是塑造一個刻板印象中的有口音越南人,但不讓越南人跟負面事物有連結。
當時是蠻能說服我的,但既然越南人不喜歡那就代表確實是有傷害到他們,檢討也是應該的。
coral8634: 可是從那個影片我感受不出來他在取笑越南人啊 就是一個很正常我見過的越南移工
現在很像美國無限上綱的某些黑人欸 日本動畫不畫黑人要生氣 畫了要批評嘴唇太厚、膚色不像...你們不懂黑人啦???
donut5470: 不算,就像外國人也可以選擇要學中國的中文或是台灣的中文。因為學習語言而學習地方發音不算是歧視,最主要還是發言的目的啊
阿翰的情況不一樣
cafe5861:
https://opinion.cw.com.t...阿翰以阮月嬌的角色出了多支影片,形象不外乎「總是搞糊塗」、「愛睡覺偷懶」、「傻頭傻腦」,還有就是真的穿得很醜!就連在家樂福廣告上阮月嬌所說的那句越南文「我婆婆平安」也講錯了。如果是想要尊重、致敬越南新住民的話,不應該是用這種形象,甚至連基本的語言功課也沒做好。
我覺得有人可能會說電影裡英文的英國腔美國腔澳洲腔算不算歧視?那上面那個報導可能可以解釋一部分。就是有沒有做功課跟有沒有必要的問題吧?說穿了阿翰的阮月嬌,有存在的必要嗎?他是某部電影或電視劇裡不可或缺的越南人角色嗎?
他就是一個靠模仿越南人說話、耍寶來取悅觀眾的角色
我覺得越南人覺得在有嘲笑他們的成分在就是有嘲笑
這不是台灣人覺得有沒有的問題
電影跟廣告這種還是要分開看吧
有點像去看脫口秀聽地獄梗,那裡合適
但你把這些段子地獄梗拿去對不是對應族群的人說被噴真的剛好
他平常在他的頻道發布影片,受眾就只是他的粉絲跟能接受的人,不舒服的人會自己避開
這種大家都能看的廣告有人不舒服反應很正常,因為那些人本來就不是你的受眾啊
換個方式說
如果一個廣告主角是動漫愛好者,內容演會為了紙片人花很多錢甚至吃土,還妄想紙片人是自己老公老婆,看著自己愛角嘿嘿笑,喜歡逛漫展,場景是那種偏18的作品展
廣告讓全國觀眾不分年齡層看,動漫愛好者們看到覺得被冒犯去反應,希望不要讓刻板印象加深
被噴說開不起玩笑、你們這族群本來就這樣、宅宅都玻璃心
宅宅們要解釋,又有人說沒空、不想了解你們的脈絡,那是你們自卑作祟為什麼要包容你
國外那種硬要改動畫本來就是極端例子根本不一樣好嗎
cocoa3379: 阿翰也真的有出這樣的角色欸,我就從來看不出凜月正面特質在哪裡啊XDDD
cocoa3379: 喔幹 這就是凜月阿XDDDD
銅人~~
我是覺得你開玩笑的對象說我不喜歡這個玩笑 那就不要開 這就是尊重
硬要做那就會被罵 怕被罵就不要做
我沒關注阿翰,只知道他之前的房東阿姨很紅
這種角色如果出現在個人的頻道影片裡覺得沒問題
但變成廣告就會擔心刻板印象會不會加深,覺得這就是發聲的越南人的現狀
不要再拿極端的議題來舉例了,情境根本不一樣
cocoa3379: 對 這就是業力引爆而已 網路上一直都看到有人不舒服 今天這廣告不過是有人覺得「這也太過分嘍」
平常也沒人沒事去燒他
互相尊重喇
而且像cocoa說的那個族群本來就怎樣不是合理的原因啊
覺得阿翰的初衷是好的
但我們沒辦法控制大眾的想法,而且這樣的做法爭議也很大
他如果是認真想扭轉印象的話,可能需要先思考怎麼去改善他的表演方式
贊同樓上。其實在國外模仿口音這件事非常敏感最好不要做,不過在台灣大家不介意就是了,我是覺得不必搞到什麼都不能模仿,但一定會有被模仿的族群覺得不舒服,如果阿翰在意受眾的想法可能要想想怎麼改變作法比較好,畢竟人家心裡受傷就是受傷了,其他觀眾也不能要求當事人不在意吧,這太傲慢了。
是說他最一開始紅的手工薯條瀏海妹(?)有人覺得醜化嗎?我當時看是覺得:「對對有一種人是這樣! 」的感覺
台灣人不介意(x)
部分台灣人沒意識到這樣做會有人很介意(o)
對了補充一下我上面講的內容
如果大眾會挺硬要開玩笑的人,那麼就顯示大眾有共識被嘲笑的人真的不值得尊重,譬如說黃安、譬如說郭冠英
今天如果多數聲音硬要說嘿我不覺得這有歧視外籍女性,太玻璃心了吧,那才顯得台灣社會更糟糕,好嗎
hawk690: 同意
舉個比較極端的例子好了:中國動漫展上有人演出安倍被刺殺的橋段
看到這種橋段,正常的社會普遍會覺得誇張、噁心、不敢置信,而糟糕爛國家的社會則會普遍覺得「嘿這有什麼關係?又沒有醜化安倍?會覺得這樣不行的人也太玻璃了吧?」
coral8634: 他的意思是,新住民給人的印象就像古早台灣農業社會的媳婦一樣,吃苦耐勞,照顧婆家無怨無悔,但新住民其實就是在台灣生活的女性,可以有各種面貌。
我媽就是新住民,台灣社會對新住民會有一些比較不好的想法,比如嫁來就是來騙身份證、寄錢回去老家的,為了要證明自己不是這樣,必須當個比台灣女人還要優秀的“好媳婦”。
不是要幫阿翰說話,只是你節錄的這段話他針對的是這種現象。
不覺得很弔詭嗎,他自己說他在演刻板印象,然後要用刻板印象A擊破刻板印象B
尊重別人,問題就這麼簡單而已
你不能代表你媽,你媽也不能代表覺得被冒犯的族群,請尊重邊界感
還有你自己也提到了結構問題,你看到房間裡的大象了,那你再去說阿翰到底有沒有惡意豈不是多此一舉嗎
shrimp1182: 我知道你在說什麼,其實阿翰想表示的東西意圖很好
但是他的表現方式大錯特錯,就......太過缺乏敏感性
今天如果找一位新住民或新二代出來作為主角演出這段,其實就能成就一段美談了,可惜阿翰跟家樂福都......
shrimp1182: 但是他是用好吃懶做、糊裡糊塗這種形象來打破很辛苦養家的印象欸…您不覺得哪裡怪怪的嗎?而且我個人不覺得阿翰有想到像你那麼深的層面
coral8634: hawk690: 我只是針對那段節錄,還有coral說那些不是需要被顛覆的印象,這兩點進行陳述。已經說了並沒有要幫阿翰說話的意思,也並沒有評論他的手法是否合理是否正確,hawk大可不必如此針對我
shrimp1182:
這就是他的上下段,你要說別人理解錯誤那我們就看他原本到底是什麼意思,結果是更讓人無法理解他到底在講什麼了
如果你認為別人指出你的說法矛盾就是在針對那麼很抱歉,我也不會再對你的說法多做回覆
hawk690: 我說了我只針對節錄,根本上只是在跟coral對話(我甚至沒點進去看新聞給它衝流量),因為coral認為這些刻板印象是好的,沒有必要進行顛覆,我則主張這些刻板印象反而是種束縛。
希望您以後不要那麼快劃分敵我,也不要把語意解釋跟價值評斷劃上等號,就跟摘要和書評是兩回事一樣。
hawk690: 我覺得我的理解沒有錯,你也說了你覺得他的手法詭異,因為他意圖擊破刻板印象卻仍然使用其他刻板印象。這是手法問題,跟他原先的想法有出入也不妨礙我對他想法的理解。
shrimp1182: ummm...我確實沒有想到勤奮辛苦養家活口是必須被阿翰以這種方式打破刻板印象啦,但是我也同意你說她們就是在台灣生活的女性有各種面貌。
應該被感謝也不是全指是好的喔,有人很辛苦的付出所以應該感謝她們,就這樣沒有說她們繼續維持一直很辛苦這樣就好的意思啊?
再來我說不需要被顛覆這裡沒有說清楚很不好意思,我應該說沒有必要被阿翰以這種形象顛覆。
新住民可以在台灣選擇自己想要的生活方式生活或組成家庭,這是台灣未來理想的情況,而不是越南女性來台灣和人組成家庭只要在家好吃懶做就好。
coral8634: 理解,我也覺得用好吃懶做來顛覆是走極端了吧感覺沒什麼用,而且老實說大家看到阮月嬌也很難想這麼多,第一個還是會被口音吸引當笑料
shrimp1182: 看下來已經了解你的問題就是很會代言他人的想法,並且不在乎實際情形如何,好的我先走了
我可以理解蝦蝦想說什麼,但是我跟老鷹糾結的點的跟蝦蝦糾結的點不太一樣,蝦蝦還是可以看一下文章
你也說泰國人最會自嘲,阿翰不是自嘲...
當不消費別的族群就做不出好作品應該不是被嘲諷的族群的問題吧
其實阿翰事後的解釋說法硬要說的話可以算他成立
但是那樣給人的感覺就像是
中國人在安倍過世後開趴狂歡,被罵冷血以後說「這叫鼓盆而歌,慶祝安倍離苦得樂」一樣完全是硬凹
當然鼓盆而歌這個概念也是很好,但放在這裡就只是藉口
阿翰他藉口裡說的那個概念也很棒,但他現在提出來就只是個藉口
ㄅㄣ超U默
fries2541: 有道理