Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
霸王Peggy
3 years ago
華春瑩要是看過台灣的必勝客披薩和台灣的泰式月亮蝦餅,就不會對台灣的山西刀削麵那麼有信心了。
---
暫且不提台灣的各種名古屋料理,因為那算是正當防衛。
latest #26
嘉南阿圳
3 years ago
被正當防衛戳中笑點
~欣迪~
3 years ago
哈哈哈哈
Ψ阿拓老爹Ψ
says
3 years ago
中國人就同一個尿性啊!!
有血統 ->要當中國人
說中文 ->要當中國人
過中秋節 ->要當中國人
吃粽子 ->要當中國人
寫中文 ->要當中國人
有中式餐廳 ->要當中國人
立即下載
火星燒酒鴨Tony
3 years ago
史上最糟的地圖泡........
霸王Peggy
3 years ago
俏江南則是讓很多一輩子以為自己吃的是中式料理的台灣人發現中式料理原來是這種鬼東西。
🐺夜月𓃣Liku教練
3 years ago
掛名行銷
而且通常被魔改到原產地的人會哭
霸王Peggy
3 years ago
yorurou
: 也可以說是貼牌,就像現在的飛利浦和東芝的家電都是徹頭徹尾的中國貨。
芬狼@狼谷 白夜
says
3 years ago
其實不難理解,台灣的氣候根本和山西差太多根本不可能一樣,另外一個例子是台灣的烤鴨根本不是北京烤鴨XD
∪ ∈ ∪ パイゲェ
3 years ago
俏江南很難吃嗎(純好奇
阿華-ESG電信
3 years ago
應該說俏江南離真的地道的中式料理可能有一段距離
🐺夜月𓃣Liku教練
3 years ago
其實以前上課講到各國食物的時候就有提到
難免會因應當地的口味與習慣做出調整,和原產地的味道一定不同
但台灣的狀況是很多掛名的「產地」實際上沒這個東西XD(或完全不同)
阿華-ESG電信
3 years ago
料理來台灣被台化很正常啊,東南亞泰式越式更明顯
🐺夜月𓃣Liku教練
3 years ago
@Edit 3 years ago
minuture
: 在地化是一定的
但後來查那些掛名料理的典故(尤其中國地名),才知道很多原產地根本沒這種作法,或是逆輸入才有的XDD
阿華-ESG電信
3 years ago
楊州炒飯........(阿不對那是是日本)
芬狼@狼谷 白夜
says
3 years ago
台灣的牛肉麵也是改良自四川料理阿
芬狼@狼谷 白夜
says
3 years ago
真要討論各種食物的由來和創造噱頭,真的一堆XD 但不論怎樣都是當地的特色
路邊攤宅老闆
3 years ago
比起的俏江南,真正體驗過中國餐廳…中國菜只有辣與油的蘇維埃
月光花子
3 years ago
中國菜就是又辣又油又紅,什麼味道都吃不出來
芬狼@狼谷 白夜
says
3 years ago
lesscolor
: 你說的是特定菜系吧
芬狼@狼谷 白夜
says
3 years ago
實際上四川菜也有分不辣和清爽的菜系喔
西 西
3 years ago
正當防衛
モシ豚🍲
3 years ago
幹我早上也跟朋友講一樣的幹話XDDDDD
月光花子
3 years ago
在天津跟在湖南吃到的都是這樣
飛頭蠻☠Snarry逢末夜歌
3 years ago
我想到 FB 有一個 做食物的頻道 那個女生做的食物 不是辣油 就是鹽焗 然後全村的人吃得很開心
招牌句子是加一點點油,再加一點點辣椒
然後整鍋辣椒煮食這樣
Jyaki
3 years ago
就像日本或美國的中華料理店菜單其實很多是移民配合當地口味調整甚至發明的,左宗棠雞和天津飯之類的
海賊團tamagawa
3 years ago
一不小心台灣人成了最多國籍的人惹
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel