落櫻-Eve來台おめでとう
1 years ago @Edit 1 years ago
【中日歌詞翻譯】「LET IT BE」
- TVアニメ『TSUKIPRO THE ANIMATION 2』#2 LET IT BE
演唱者:SOARA -
大原空(CV:豊永利行)
在原守人(CV:小野友樹)
神楽坂宗司(CV:古川慎)
宗像廉(CV:村田太志) 七瀬望(CV:沢城千春) 作詞、作曲、編曲:滝沢章

聆聽網址: 「LET IT BE」SOARA 試聴動画
昨天翻了一下,以為有人翻譯這首,結果發現這首沒有人翻,身為資深(??)SOARA團推(其實是空的推)當然要翻起來!

願每個人都能傾聽自己的心聲,能在人生的道路上不迷惘,在屬於自己的故事中活的像自己就好!

#SOARA #ツキプロ #ALIVE
latest #16
言葉や仕草に いつも悩んで
一直擔心著 言語和動作
本当の自分を出せずにいるけど
是無法展示真正的自己
君の知らない君の声
我注意到了
僕は気づいてたよ
這依舊是你不知道的聲音
誰かを真似して紛れていないで
不要因為和誰一樣而感到困惑
君の君だけの心を聞かせてくれ
只需聆聽你自己的心就好
変わらない飾らない君でいい
沒有改變也不做作的你
そのままで
這樣就好
甘えでも ワガママでもいい
撒嬌也好 任性也好
君らしくあるように
你只要像你就好
立即下載
背伸びして覗いて探したものが
伸長腰幹尋找著甚麼
本当に大事なものかは 分からない
甚麼才是重要的事 已經搞不清了
君が忘れてしまっても
就算你忘記了
僕は覚えてるよ
我也會銘記在心
当たり前のように過ごした時間も
如理所當然般度過的時光也好
君が嫌いになった自分も 思い出だよ
你討厭的自我也罷 都視如珍寶
手放しても そばにあるものが
即便放開了手 身邊仍舊有相伴之物
もう君なんだ
你已經是你
間違いじゃない ありのままで良い
絕對沒有錯 保持這樣就好
君らしく それで良い
像你自己 這樣就好了
知らず知らず 遠ざけていた
不知不覺中 遠離了自我
自分の声に 気づいてよ
去注意到 自己的聲音吧
君が君でいられるなら
如果你能成為這樣的你
LET IT BE
順其自然吧
物語は動くだろう
故事會繼續翻頁的
変わらない飾らない君でいい
沒有改變也不做作的你
そのままで
這樣就好了
甘えでも ワガママでもいい
撒嬌也好 任性也好
君らしく あるように
你只要 像你就好
手放しても そばにあるものが
即便放開了手 身邊仍舊有相伴之物
もう君だから
因為你已經是你
間違いじゃない ありのままで良い
絕對沒有錯 保持這樣就好
君らしく それで良いんだよ
像你自己 這樣就好了
大丈夫
一切都會沒事的
落櫻-Eve來台おめでとう
1 years ago @Edit 1 years ago
心得:
想翻這首一半以上是因為空跟SOARA跟tossy,但我自己也超愛這首,尤其在上次的演唱會,最後是放這首我聽到哭出來

@AliceYing1206 - TSUKIPRO LIVE 2022 WINTER CARNIVAL【...@AliceYing1206 - 我來了!!!終於打完日場repo了,我很努力省略一些瘋言瘋語,阿因為這...我覺得跟CD的感覺很不一樣,後來對照了一番,才發現說,原曲除了宗司守人跟隊長,其他人都沒有自己的段落,但演唱會有特別讓其他人合唱也有自己的段落!!!尤其動畫的聲音跟音樂都比較青澀,就像青春band
但演唱會的音樂多了很多聲音,也有聲優們自己的即興,像是yuuki自己加戲多了很多高音,當天空間也有影響很多,回到主題吧,我對這首歌的感覺就如同歌詞字面上說的,保持自己的樣子,像自己就好,看了動畫也會理解為何是這樣
對SOARA來說,又或者對隊長(空)來說,一定會遇到很多瓶頸,他除了要寫曲寫詞,還要當隊長處理很多事情(雖然有一大半都是守人做的),但在寫曲遇到瓶頸,守人又忙的時候,要怎麼找到靈感,很多時候都是回到初心吧
這也是這首曲子命名為LET IT BE的原因吧,順其自然就好,最後一句由空去唱出 大丈夫,就可以知道隊長已經恢復了
不管發生甚麼事情,都會相互扶持的SOARA,這樣的他們,永遠都是我最喜歡的團體
-----------
補充:日文歌詞官方沒上傳,我就自己聽一聽打出來了,如果有誤歡迎指出,另外我是覺得我應該不需要放免責了,這次歌詞也沒有難道需要丟聲明
back to top