幹我看到最後片尾曲裡面那個女生右眼下的痣,代表那個女生就是ユキ,整個雞皮疙瘩都要起來了…
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
所以片尾曲就一直代表真木想像的那個、ユキ還存在的世界,而且ユキ是在看似空無一人的UA City裡面晃來晃去,整個… 有毛骨悚然的感覺(抖)
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
我是看到真木跟サチ對話,然後不小心脫口一直叫她ユキ那邊,才瞬間想通,拉回去看平去白井家喪禮致意的那幕,一看到白井雪整個想說「哇靠」!
然後劇中平想通真木跟白井家的關係的瞬間,星野源那個臉部肌肉細微地變化真的,好厲害!(此處值得我稱呼他全名XD)
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
我們需要能夢想著至今不曾擁有過的事物的人。 by 約翰·甘迺迪
(原文:We need men who can dream of things that never were.)
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
當鷲田照問著因收賄疑雲被政壇、被家族放逐的父親鷲田光怎麼看UA計畫時,光回答:「對於會怎麼發展下去,既期待、又不安,心情在這兩者間擺盪,那樣強調透明、不四處交涉、不揣測上意的直率作法,真的可行嗎?那孩子夢想中的UA,或許還沒有任何人能預見、也是沒有人曾見過的…」
看完大概覺得開頭鷲田照說出的那句話,以及鷲田光的回答,也是這部戲、或者說這一集想拋出的疑問,做為觀眾也真的會一直思考,真木那樣的作法,真的可行嗎?
最明顯的兩難之處就在於,為了打造夢想中的城市,真木強硬地推動市公所的人事精簡案,受到民意強烈地反彈,而一旦支持率低於30%他就要被罷免下台,那麼要打造夢想的城市就會成為空口白話,失去一切可以執行的身分與資源。
而且說真的、到了第三集,雖然揭露了真木會投入UA計畫,是希望創造讓當年雪拯救他的那份溫柔、正直、與笑容能一直存在下去的世界,看起來為了這個即使與民意為敵他也不在意。
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
但…… 總覺得真木沒有把話說完,他究竟為什麼要參與這個計畫,即使面臨幾乎要失敗的危機與民意反彈,也看起來波瀾不驚面無表情。我忍不住想,如果是為了復仇,那麼整個計畫失敗甚至拉下鷲田內閣,是否才是他更真實的願望呢?
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
然後回到鷲田照,這集也讓照這個角色從原本平面的政三代,變得立體多了。
一開始他質疑真木「被捨棄的人的心情你會懂嗎?」對照著父親因為一場收賄疑雲被放逐到故鄉7年,作為政治世家出身,照或許也是從小仰慕著父親的身影,驕傲地期待著父親接下祖父的棒子,沒想到父親卻因為政治現實突然就被家族割捨,然而他自己如今也一步步踏上當初捨棄父親的那個政治現實裡面,其心境想必複雜難解。
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
最後講到平,這一集平的心情彷彿雲霄飛車吧,一開始端著皮笑肉不笑的臉要總理再給真木一點時間、說著「UA一定會成功的,這也是為了總理。」
中間調停閣僚會議,考量現實條件擬定3年裁員50%的方案,到陪著真木參與被裁員者的面試,以及最後發現事件真相的震驚,平應該、心很累吧……
然後也透過平跟總理、以及跟山口(記者)的對話,揭露他20多歲沒有任何政治背景就選上眾議員然後一路被拔擢到官房副長官的位子,這種歷程果真是會被政黨當成招牌的政治明星。
但另一方面山口也說出了平在大學的時候曾經照護生病的母親,這樣的家庭背景讓他通過了司法考試但卻決定投身政治。雖然是很短的對話場景,但卻讓人感覺山口跟平關係其實蠻深厚的,不只是彼此利用而已。
平雖然也不盡然能在山口面前說多少真話,但或許山口做為記者,反而能說出很多平不能說出的話吧…
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
後面平在跟總理視訊的時候,察覺到了總理說不定為了拉下真木,會直接讓整個UA計畫失敗的意圖,而平對於這個計畫本身卻寄予厚望,比起真木,他或許更相信不管是誰,都能在ソロン的協助下創造更好的政治,但總理為了自身的政治利益,說不定連ソロン都能輕易捨棄,對於平來說證明ソロン存在的意義似乎是他的底線,平到底會不會對他所存在的政治,做出什麼反擊,也是之後我想觀察的點。
然後覺得官網的各種情報都可以去稍微閱讀,看完覺得非常有趣,比如說林完原來設定是設計專門學校出身,難怪他的打扮在休閒之外偶爾會各種前衛。
愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
還有像ソロン背後的3個量子電腦在資料分析跟提案的時候各有偏重的面向,トリ是經濟成長、ノナ是永續、ヘキサ是福祉,所以再看第二集的商店街重新開發提案時,トリ就提出重視效率便利的無人機配送,ノナ提出了設置空中公園跟農園,強調環境保護跟再生的方案,ヘキサ提案就有設置托兒所等福祉設施。
這點在第三集的裁員方案中也可以看到,ヘキサ提案裁員10%、ノナ提案20%、トリ就直接一口氣提案到裁員50%。
然後顏色上トリ是紅色、ノナ是藍色、シアン是綠色グリーン,也是光的三原色,合在一起會變成白色,象徵不加矯飾統合民意的ソロン。
然後補一下第二集開頭,平所引用的話。
命運不是偶然,而是選擇使然,命運也不是等著它降臨,而是要去成就它。 by 威廉·詹寧斯·布萊恩
(原文:Destiny is not a matter of chance; it is a matter of choice. It is not a thing to be waited for, it is a thing to be achieved.)
kuraturbo: 真的,光看都覺得好累,但做為粉絲看星野源去詮釋一個必須要八面玲瓏但是又必須內斂的角色覺得很有趣。
然後我回頭看,第一集開頭的引用的是林肯的話,對照這一集,喔又更毛了…
找了幾天終於找到第一集引述的林肯原文:
I have one serious wish. It means that I live in this world and want to live until it is recognized that the world has improved a little.
私は 一つの痛切な願いを持っている。
私が この世に生まれたがゆえに
世の中が 少しだけよくなること。
そう認めてもらえることが
私の生きがいでもある。
雖然覺得日文跟英文好像有微妙的語意差異(毆),但如果照日文的翻法,大概是:
我深切地期望,這個世界因我的存在變得更好。
如果人們也這麼覺得,那麼我就有了活著的理由。
這種轉譯我通常都不相信日文XD 日本人很愛亂加詮釋
而且奇妙的地方在於,用英文的原文跟林肯的名字去估狗,沒有任何英文的頁面只有日文的頁面,彷彿這句話是只有日本人認為的林肯名言,害我一邊查一邊想說,林肯真的有講過這句話嗎XDDDDDD
第二跟第三集引述的話都能很快找到原文跟來源,但第一集這句林肯的話真的十分微妙XDDDD
話說如果這句英文原文是真的存在的話,直接翻譯應該會變成,「我深切地希望能活到、人們覺得我所在的這個世界變得更好的那一刻。」(超暴力翻譯)