“Grindelwald. You cannot imagine how his ideas caught me, Harry, inflamed me. Muggles forced into subservience. We wizards triumphant. Grindelwald and I, the glorious young leaders of the revolution.” 你無法想像他的思想多麼吸引、激勵了我,麻瓜被迫臣服,我們巫師揚眉吐氣。葛林戴華德和我,就是光榮的、引領革命的年輕領袖。
或許這就是鄧鄧所害怕的,害怕這個仍然對此抱有憧憬感的自己。正因如此,他多次拒絕擔任魔法部長的邀約,他知道自己是可能在權力中迷失的: “I had learned that I was not to be trusted with power. I had proven, as a very young man, that power was my weakness and my temptation.”
我覺得很有趣的一個地方,還有怪獸2電影中,鄧鄧在意若思鏡的那景,劇本上的動作指示是這樣寫的(p.162-63): He has not looked into it (The Mirror of Erised) for many years. Bracing himself, he now does so. 他很多年都沒有來照意若思鏡了,但他現在鼓起勇氣這麼做。
接著鏡頭呈現青年的GGAD將流著血的掌與對方的相互貼合,而此時鄧不利多的反應是: Dumbledore turns his head away, fighting the impulse to cover the glass again. Bracing himself, he looks up. 鄧不利多把頭別開,與內心再次將鏡子蓋住的衝動相抗。但他仍鼓起勇氣,將頭抬了起來。
“He ran, while I was left to bury my sister, and learn to live with my guilt and my terrible grief, the price of my shame.” 他走了,而我被留下來埋葬我的妹妹,並學習與我的罪惡及深沉的悲傷共處──我為這份羞恥付出的代價。