Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
柏🌟
想
2 years ago
@Edit 2 years ago
ಠ_ಠ - #karmago 上大學感到縣市差距的是「黑白」 噗主是台北人 喊的是「黑白黑白 輸家的倒霉...
不知道是除了地區差異是不是還有年齡差異,我只有聽過「黑~~~白」XD
latest #28
柏🌟
2 years ago
這種孩子玩的遊戲,以前看到各縣市網友分享才知道不一樣的不少耶
我這邊:荷花荷花幾月開、扁扁、閃電滴滴
(好年齡暴露的遊戲們)
柏🌟
2 years ago
注音dle 317 1/6
🟩🟩🟩🟩🟩
注音版 Wordle
今天通靈程度有點高
但正在困擾的事情還是一丁點也通不到
Asagao
2 years ago
我沒玩過(沒有童年
立即下載
柏🌟
2 years ago
erlkonig
: 我因為從小我行我素,跟同學玩過的次數也不多,但至少聽過XD
榛子
2 years ago
竟然是荷花?!我聽的都是梅花
柏🌟
2 years ago
jeannatte
: 梅花地區聽說比較多,但我覺得很疑惑。
說起來梅花根本是個在平地長不好的植物吧?接觸的機會應該不多啊,我懷疑這個也是華國影響捏
Asagao
2 years ago
我是連聽也沒聽過,剛看的一片茫然覺得自己身在何方(?
聽過荷花就是了,後面二種也沒有
我到底哪個年代
柏🌟
2 years ago
@Edit 2 years ago
因為台灣太熱了,梅花給我幾乎只在山上的印象。
不過中華民國就把國花帶過來了,不然多數人跟梅花應該不會多熟才對。
柏🌟
2 years ago
erlkonig
: 這個這個
一塊扁扁的塑膠玩具叫? 不同地區名字大不同! | ETtoday生活新聞 | ETtoday新聞雲
https://www.ptt.cc/...
Asagao
2 years ago
這個的話玩過,不過我不記得那時叫什麼了,只記得是台語
柏🌟
2 years ago
所以黑白那個也沒有嗎?那個說起來不一定是玩,是分隊或者淘汰賽用的XD
Asagao
2 years ago
黑白沒有~就直接剪刀石頭布
想想真的沒什麼童年XD
咧小牙🌈大讀條時代
2 years ago
歐~~~~貝!
我也是玩荷花
雨人★Pluviophile
2 years ago
我小時候的是“出家的倒楣/勝利”, 我一直不懂為什麼要出家。😅
柏🌟
2 years ago
erlkonig
: 不過說到剪刀石頭布,我倒是想到台語不是布,而是紙,這個差別也很有趣XD
柏🌟
2 years ago
dinsky
: 啊我們就住這麼近,應該都一樣吧XDDDD
柏🌟
2 years ago
matt0911
: 我今天才第一次聽到出家這個說法,亂猜
一、「輸家」變成「出家」
二、這個出家不是阿彌陀佛無量壽佛的出家,而是OUT的意思
柏🌟
2 years ago
是說我剛剛想到有個東西我也是小時候從來沒聽過,就是「城門城門雞蛋糕」,直到東離第一季有人說了下一句我才發現這是個唸謠。
在此之前雖然我知道有個網紅用城門城門雞蛋糕當單元名稱,但我以為那就是跟「郵局前蔥油餅、國泰大樓肉粿」一樣的意思XD
柏🌟
2 years ago
然後上面說的荷花/梅花,以語言使用華語推測,原版應該是梅花,可能被熟悉荷花的地區改成荷花。
類似的例子像是《虎姑婆》這個故事,在台灣客家跟聽說部分原住民地區,有「熊家婆」之類的變體。
這就是因為台灣沒有原生老虎,但是有熊,所以很自然會出現的差異。
Asagao
2 years ago
咦,我家的台語布就是布啊
柏🌟
2 years ago
什麼?!辜狗了才發現這也有差XD
https://www.dcard.tw/...
Asagao
2 years ago
雖然我自喻台語說不輪轉但絕對聽的懂,不過去台南住的那幾年發現我聽不懂台南人講台語XD
各地真的很多都有差
柏🌟
2 years ago
但是我到北部聽得懂耶OAO
外島澎湖雖然重音不同也聽得懂,只是有些獨特的詞沒聽過。
好妙喔XD
我覺得最神奇的是橡皮擦,一個橡皮擦各自表述,華語台語都有南北差異而且差很多XD
台語我是講
拊仔
華語我講擦子,然後到雙北的時候第一次聽到擦布我還以為對方要抹布XD 我講了擦子,對方以為我要叉子XD
Asagao
2 years ago
一般對話聽的懂啦,開始一些專有名詞我就放空了(開始偽裝自己在聽
犬山忍
2 years ago
黑白ㄘㄟˋ,男生女生配
雨人★Pluviophile
2 years ago
城門那個其實原本是“幾丈高”,被亂改成雞蛋糕……
雨人★Pluviophile
2 years ago
我從小台北長大,第一次聽到擦布也是很傻眼,是汐止的同學講的
⎝熊尾巴
2 years ago
就是擦布啊!擦布!
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel