sinxxx: 因為是我自己的噗裡,我就說得直白一些,如有得罪還請海涵。
我沒有誇獎過字幕翻譯得如何,也沒有和任何人說,請忽略字幕務必要進電影院支持,老實說,我還比較訝異這一部這麼cult的怎麼這麼多人看,開演至今座位竟還都有六七成滿(我們那一天去的話是九成)。
我覺得無視這一部片的風格和本質,只會說這一部片很有深意,翻譯瑕不掩瑜這一類的話都很不負責任,因為真的就是有人吃不消,一如我也被那個翻譯整到一樣。
所以其實我不太懂你為何要這樣回我,每一個人會進戲院和不進戲院的理由不盡相同,我個人尊重,但我並不關心,我單純分享我看到的,還有我可以提出的觀影建議。