Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
囁く
3 years ago
@Edit 3 years ago
#光遇
光遇在各國版本的翻譯是不是都不一樣呢?英文是寫光之子,中文就叫光·遇,然後日文是不是叫紡織星辰的孩子們?
latest #35
ಠ_ಠ
3 years ago
好好奇為什麼各國翻譯差這麼多,也好好奇其他國家的翻譯是什麼
ಠ_ಠ
3 years ago
然後日版的光遇是不是去獻祭前,系統會有「為了守護翼之光,與夥伴們互相扶持向前吧」之類的提示?也好奇這個提示在各國的內容會是什麼
troll4115
3 years ago
我覺得eye of eden、原罪和暴風眼也很有趣
立即下載
ಠ_ಠ
3 years ago
troll4115: 我也覺得這邊翻譯差超級多的
我的手機是日文系統,所以第一次獻祭的時候看到原罪就想說我到底是做錯什麼了,然後一邊覺得那裡好可怕,一邊慢慢獻出翼之光
turkey4163
3 years ago
英日中的區域名算有特地寫,其他語言是機翻居多的樣子,有和非英日語系的外國朋友聊過,遊戲中各地區名在他的語言看來取得很奇怪
ಠ_ಠ
3 years ago
@Edit 3 years ago
turkey4163: 所以其他國家的遊戲名稱翻譯,是直接用英文翻成他們國家的語言嗎
turkey4163
3 years ago
差不多,英日以外的語言幾乎都是很直接的Google翻譯機的那種,近期遊戲內的中文基本上也是從英文機翻,但當初六大基本地圖的名稱有特別寫
最近官方新增了韓文在地化團隊的樣子,官方部落格和更新日誌都有官方韓文,感覺也可以看看,不過我不懂韓文沒辦法比較名詞差異
apple3447
3 years ago
原來日文是紡織星辰,太好聽了
apple3447
3 years ago
遊戲重要的中文有特別設計過,主地圖最用心的反而是中文,畢竟是小陳XD
apple3447
3 years ago
最近遊戲團隊似乎有中文譯者了
雖然還是有錯字
不過我看到那個自然日的信件翻譯還蠻感動的
最近在beta測試的時候也馬上就有中文了(以前都全英文)
ಠ_ಠ
3 years ago
turkey4163: apple3447: 等等!大家都是去那裡看那些官方日誌或資料的,是推特嗎
ಠ_ಠ
3 years ago
apple3447: 然後我也覺得日版有很多系統提示都寫得很美,或是富含情感
像是暴風域寫的與夥伴互相扶持前進吧!那裡覺得好熱血
turkey4163
3 years ago
推特
Sky: Children of the Light (@thatskygame) | Twitter
Sky 星を紡ぐ子どもたち (@thatskygameJP) | Twitter
還有韓文的
官方FAQ,底下可以切語言
Sky: Children of the Light
官方部落格
Home - That Sky Game
官方管道主要是這些
apple3447
3 years ago
ಠ_ಠ: 信件是有寄到遊戲信箱的喔!但我不知道怎麼樣的活動才會寄,他有時候有,有時候沒有XDD
以前還在Days of Nature現在已經會自己變成正常的翻譯了感動
至於有些官方的設計理念的話就是聽官方直播或是一些訪談文章可能會寫到
我自己覺得主地圖是中文最好聽,日文似乎是英文翻譯過來的
apple3447
3 years ago
偶爾爬tag也會有人幫忙翻譯一些文章
ಠ_ಠ
3 years ago
turkey4163: 非常感謝
之前我還以為他們主要內容都會發佈在dc,所以我就去dc看,但是好像看不太到什麼東西就放棄了
ಠ_ಠ
3 years ago
apple3447: 謝謝蘋果,等等我也要去查中文的
apple3447
3 years ago
DC的話可以找Ash或是ktjn
他們會分享一些設計的心得跟理由
但DC畢竟是聊天室的概念同時超多人所以會很多東西雜在一起
建議可以用搜尋功能找
ಠ_ಠ
3 years ago
找他們兩位的意思是tag他們嗎?還是搜尋他們的名稱呢
apple3447
3 years ago
搜名字就好但不要tag他們XDD
Ashen#3703跟Ktjn#8721
apple3447
3 years ago
他們比較常出現在DC
turkey4163
3 years ago
@Edit 3 years ago
像這樣子可以搜尋特定用戶的發言,Ash是概念美術,會講比較多角色背景與場景設計上的事;Ktjn比較常在beta測試頻道出沒,講的內容偏和測試員解釋還未在正式服上線的內容為何要這樣設計(beta測試是內容上正式服之前先行測試bug與收集玩家意見的地方),如果噗主在意暴雷的話建議搜尋Ash等美術團隊成員的發言就好!
apple3447
3 years ago
@Edit 3 years ago
最近好像也有其他人會出來,如果有時間的話再爬爬文就好,畢竟他們作息跟這裡不太一樣
不然就是想看什麼(比方說想看萬聖節的)再打關鍵字翻看看
ಠ_ಠ
3 years ago
apple3447: turkey4163: 原來如此!謝謝兩位教學
brandy1674
3 years ago
之前切成日文系統,在跟別人用中文講話的時候日文沒有的字好像會直接不見🥲只好切回中文了
ಠ_ಠ
3 years ago
brandy1674: 竟然!我到目前為止都正常欸
apple3447
3 years ago
對因為光遇是跟著手機語言的
日文有些中文漢字沒有所以顯示不出來
apple3447
3 years ago
我之前跟朋友講話的時候他也看不到所以我都打注音文
ಠ_ಠ
3 years ago
apple3447: 如果對方看不到,那自己可以看到嗎
apple3447
3 years ago
你手機是日文就不能看到日文沒有ㄉ東西
如果是中文的話就沒關係
ಠ_ಠ
3 years ago
apple3447: 原來如此,那可能是我到目前為止用的字都是日文有的吧?因為我自己都看得見
apple3447
3 years ago
應該是
但我不知道裝置有沒有差就是了
不需要動用到注音文也不錯
brandy1674
3 years ago
IOS,中間空白就是秀不出來的字🥲
ಠ_ಠ
3 years ago
apple3447: 原來如此
ಠ_ಠ
3 years ago
brandy1674: 感謝分享,那我應該真的就只是幸運而已
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel