個人用WB@觀察號
3 years ago @Edit 3 years ago
【微博觀察/苦難消費】
@wbsearch404 - 【微博觀察/疫情/美國中國】 【看到这张图,我整个人都在颤抖,已经气到说不...上面這PO實則嘲諷美國的死亡數
下面是中國人對於其他中國人看最近他們空難的死亡數的這種"嘲諷"的看法

【類似表述我在關注以往某些災難時也見過。你要是做字面分析,似乎是善意是關懷是祈禱
但我實打實被噁心到了,每一個字

這種自以為溫情和善意的文字,不好意思,在我看來全是雞賊和算盤,是小聰明和輕佻
不錯,世上有奇蹟,但在大概率悲劇的前提下,更應該保持對生死的敬畏,沒有結果前默默關注祝福,用嚴肅的方式
面對無常人生,事件最痛苦的那些人,表面裝天真其實藉機販售自己的"善意",
以及故意用小清新去無視人生的苦痛,實在是一種褻瀆

別人的鮮血和痛苦,成了他們的戲台,讓他們過了扮演天真善人的戲癮,用祈禱名義給家屬傷口撒鹽。】
latest #18
【我回想一下我們主流教育在這方面應該不至於如此玻璃心
比如世紀之交時,我們大使館被炸飛機被撞,全國性抗議活動,窮山溝小學校演講活動中,
我們強調的都是英雄的勇敢和對霸權主義輕易奪走同胞生命的憤慨,
而從來不是"寶貝兒們快回來吧,祖國媽媽等著你們呢"

但為什麼近些年,不管是官方媒體或是各個主流話語方向的其他媒體,
在對待苦難時都用一種近乎童話的幼稚方式來解構嚴肅,同時博取和放大某種"孩童式感動"

比如那兔的某些刻意的"可愛化"的二創和泛討論環境中年輕粉絲化的情緒,
比如所謂的"阿中哥哥",比如"煎餅果子和燻雞架都來幫助熱乾麵啦"

無非是一種"喪事喜辦"的另個角度的呈現,感動不能成為淡化核心矛盾的工具。】
https://images.plurk.com/2JyWs3ILhw3rwuDSYyPGUA.jpg
立即下載
阿力
3 years ago
The Great Translation Movement 大翻译运动官方推号 (@TGTM_Offi...

大翻譯運動 可以把部份特別誇張的翻譯英文
相信會有很多炎上的
阿力
3 years ago
回錯篇了XD
應該回在美國那篇
diulei: 對 這篇是比較XDDD
「煎餅果子和燻雞架都來幫助熱乾麵啦」是指什麼跟什麼…?我又看不懂了
秋小千
3 years ago
FishEyeLtd: 天津跟某地(不知道燻雞架是哪裡的食物)來幫助武漢了
會特別紀錄這PO是因為剛好這PO跟首噗他們嘲諷美國的噗同時刷到我首頁讓我看到,我覺得對比起來太可笑了
杜枝
3 years ago
讓我想到一件事,之前上海一棟75層辦公樓無預警被市政府封兩天,連已經下班回家的人都被叫回來封(這個操作很謎),然後我就看到員工群組截圖裡有"不要給政府添亂,不要隨便傳訊"的截圖
燦爛千陽
3 years ago
jysnow: 他們封兩天就是該點要全員核酸。沒有確診者就解封,有確診者是該人被拉走,該點封兩星期。
冒昧打擾抱歉啦!有這樣一條微博: 微博
「一位在lofter以學中文的俄羅斯同人女的身份獲得人氣和關注的博主跑到微博繼續吸引粉絲,最近微博開啟IP所在地定位後被人發現此人原來不在俄羅斯而在江西省。」
評論和轉發都很精彩。
back to top