ಠ_ಠ 偷偷說
3 years ago
雖然大家都說學語言要從髒話學起之類的玩笑話,但對方很認真要學的時候真的不要啊

外籍同事最近有想認真學中文,所以在日常對話裡會試著說說中文

在跟他確認工作內容的時候,他可能沒聽清楚,就說:「哩西咧工三小?」
我有點愣住,他才解釋說:「喔我朋友教我的,是不是發音不標準?」

我跟其他台灣同事才解釋說這是很不禮貌、很不文雅的說法,他才恍然大悟

要這樣教外籍朋友,讓他們覺得有趣、生活化是好事,但是一定要提醒他們這是粗魯的用法啊
latest #20
butter7346
3 years ago
而且他想要學中文應該是台灣目前最多人講的那個中文aka華語吧
這樣教有種「台語是中文裡面粗俗的部分」的感覺,有點不妥
litchi7096
3 years ago
真的不要無聊當有趣教別人粗俗的用法==
salad8548
3 years ago
沒有不文雅吧?不就台語嗎?
立即下載
burger2818
3 years ago
真的有人教這種還不說明那很沒禮貌喔,有夠爛欸= =
troll5971
3 years ago
salad8548: 三小的小=洨,是精液的意思喔
ಠ_ಠ
3 years ago
butter7346: salad8548: 三小的確是台語裡比較不文雅的說法啊
如果要說可以講「工蝦咪」
burger2818
3 years ago
salad8548: 不是台語不文雅,是那個用詞在台語裡面不文雅
lime4981
3 years ago
居然有人不知道,看來網路用這詞用過頭了
lime4981
3 years ago
都當搞笑(?)在用,以致有人不知道那是精液
ಠ_ಠ
3 years ago
lime4981: 這樣說的話可能他朋友也不知道吧
salad8548
3 years ago
troll5971:
salad8548
3 years ago
lime4981: 可是我居住的地區,老一輩講台語幾乎都是直接用「三小」……
ಠ_ಠ
3 years ago
salad8548: 可能彼此比較熟或是口語化吧 就像網友之間也都幹來幹去的
butter7346
3 years ago
salad8548: 平常聊天跟工作差很多,還有會用到三小的語境一般是:
不是真的在詢問你講什麼,而是覺得你在講什麼鬼話
butter7346
3 years ago
「你在講什麼鬼?」
"What the hell are you talking about?"
比較像那句話的對應
litchi7096
3 years ago
三小跟其他「幹」「靠杯」「靠腰」都變成口語化,但語源還是不好的,
ಠ_ಠ
3 years ago
butter7346: 我猜教他的朋友可能也沒解釋得很清楚,他以為只是在詢問
butter7346
3 years ago
litchi7096: 我覺得重點倒不是語源,而是就算脫離了原本的意義,其用法在噗主說的情境仍然是不妥的
像這些雖然已經不是真的在講性交、父親亡故、沒飯吃而嚎叫,但這些詞的「效果」還是同shit、what the fuck這類就不是很禮貌的用法
plum7844
3 years ago
salad8548: 呃,我也有認識用「幹恁娘」跟「還沒死喔」當招呼語的長輩啊……
pig1879
3 years ago
「你是在」也不是很禮貌耶 真的不要亂教
back to top