Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
2 years ago
蝙蝠俠(2022)中關於謎語人的謎題求解
latest #12
ಠ_ಠ
2 years ago
就是企鵝說這裡除了我難道沒人懂西語嗎
那段
從字幕上看是A字彙應該要換成B字彙
難道是單純拼錯?但感覺不是這種低級錯誤
阿福解出的西語謎底到底是哪裡不對呢
hawk9576
2 years ago
冠詞吧
wolf2479
2 years ago
印象裡是那句他們原本以為是謎語人西語不好拼錯ㄌ改成正確的答案但沒注意到發音 後來發覺那是一個提示 el可以唸成URL
立即下載
lemon4621
2 years ago
該處的西語冠詞應該用la,所以他們以為是謎語人西文不好,結果人家的謎底其實是:you are el rata alada = U R L(URL) rata alada
ಠ_ಠ
2 years ago
原來如此,感謝以上旅人的解答!
ಠ_ಠ
2 years ago
順便查了一下el跟la的差別......我跟蝙蝠俠一樣一臉茫然XD
[基礎文法] 西班牙文的名詞 & 冠詞 @ 阿柯的西班牙文筆記 :: 痞客邦 ::
ಠ_ಠ
2 years ago
總之rata結尾是a,冠詞應該要用la不是el
ಠ_ಠ
2 years ago
但有翅膀的老鼠怎麼想都不會是獵鷹啊XD,還是歐美真的會這麼聯想?
whale7258
2 years ago
rat 這裡應該是內奸的雙關
whale7258
2 years ago
所以他們一開始才會猜是企鵝,結果不是。那就是法爾康(獵鷹)
lemon4621
2 years ago
有翅膀的勞贖明明就是蝙蝠
ಠ_ಠ
2 years ago
就是嘛XD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel