ಠ_ಠ
2 years ago @Edit 2 years ago
因為偷偷說的傳播效率比較高而使用該河道
如果想要找翻譯素材的話噗主有一串自用的
@Lexapro10mg on Plurk(除了愛俄孝子發言截圖外的其他訊息請自行判斷,不保證100%正確)
(給
噗主翻譯苦手QQ
可以DM原推或到推下留言
之前在網路上流傳的前夫噁男文也算嗎?用字和思考模式都很中國,雖不知道具體出處,但卻很廣泛地在華文使用者間流傳。
中國網友翻來覆去反烏的幾個元素大概都在那篇文章裡了,什麼俄幫烏還債、烏不知感恩虐待小孩、勾搭俄國不喜歡的對象云云。
wizard287: 我想推主不要官媒的要求可能也建立於要讓其他人知情在中國民間是如何看待俄烏戰爭的方向,這個可以
還有這個
推特就很扣san了,推主目前需要什麼樣的資源呢?截圖?網址?翻譯?集中平台?
噗主你直接去找觀察微薄合作比較快,翻譯部分你直接你要圖看看有誰能幫忙翻
這邊剛好從中國人那收到了好幾個不堪檢驗的假消息,剛好拿去做善事
snail722: 請問這個來自那個平台?這個好想爆
newt1119:
救命
pitaya7500: 這個看不太懂,只是純粹描述俄羅斯股票大崩?
但第二張圖算可以,目前需要的是截圖附翻譯然後交付給首推的第一個推特連結
只是看到推上有人轉
覺得這幾天也許有人手上會有很多所以發偷偷說XD微博合作會再考慮
主要是能做到就做,也不用太多壓力~
turtle7132: 隨手截圖是好習慣
!!(X
tofu343: 好的!但我收集資料也算是滿隨興的,看到才會截
pirate1427:
https://bbs.nga.cn/...
tofu343: 不好意思忘記問,請問收集/你翻譯後的是放在這噗嗎?
想說也許路過的旅人看到也能順手幫忙翻之類的,有翻的我可以幫忙拿去DM原推主
或把文字P上圖我可以幫忙
推特關鍵字:
#大翻译运动
#TheGreatTranslationMovement
#偉大な翻訳運動
Wenhao on TwitterThere's a new movement on Twitter under the hashtag
#大翻译运动 or
#TheGreatTranslationMovement, where users are posting translations of nationalistic posts from China's social media that are supportive of Russia's invasion, pro-war, pro-violence and anti-semitic.
pirate1427: 應該可以,原推下面的給的素材也都是翻成英文XD
pirate1427: 老實說忘記了,戰爭開打以來我推特跟噗浪都逛,這個也是看到別人分享的截圖後覺得太誇張才存起來
支國假扮別國的傳統藝能又來了
原來台灣的中文能力就是要當中轉讓世界知道真實的中國。突然有點放釋懷學中文的不爽。
不知道為什麼不少西方人對中國抱持著美好的想像
ಠ_ಠ: ...支國真的無下限欸,可惜光官方表現出來的態度就很明顯了,即使是保守的日本官方都有這麼不敢譴責俄羅斯,看看中國官方,連侵略兩字都不敢用。
裝日本人你老母X……
有種就中國人下去啊!!! 不是說中國最強什麼都不怕嗎!!! (爆氣
snail722: solar4619: 西方傻白甜還會覺得是黨壞壞,中國人好無辜,翻譯就是要讓他們幻滅的
中文能力能跟港台背景很好的透析中國人的文字背後的意圖,這可能是單純學外語的外國人感受不到的
solar4619:
支國可是分裂技術精湛的鹽鹼地
turtle4902: 中國人很忙的,罵完還是要回頭忙著996、007,過勞猝死,然後歌頌祖國前景一片大好呢
ಠ_ಠ: 這樣假扮別國的發言那張也應該翻譯發出去給大家示警...
eel4980: 我記得發這張圖的推下有人說也要動手翻譯這張(忘記貼網址ry
fox7092: 剛去看到微博觀察河道發現他有轉這則偷偷說,我的本意是讓越多人知道有這個運動正在進行著,雖然一開始是想幫原推主散布訊息XD
不過後來推特上也有很多人開始自主翻譯並上TAG發布
#大翻译运动
#TheGreatTranslationMovement
#偉大な翻訳運動
讓越多不知情的外國人知道中國人的真正嘴臉是什麼樣子越好
順便連之前在烏中國人裝日本人的言論也一起翻過去,增加可信度
donkey6659: 我想起這個
ಠ_ಠ
2 years ago @Edit 2 years ago
噗首已改較為清晰(?)的表達方式
推特上的外國人不分殘體和正體中文,很多英譯只說in Chinese 而不是in simplified Chinese.
大家翻譯的時候注意一下
推特上看到的
太噁心了吧⋯⋯
敢做就要敢當啊,嫁禍給別國的人算什麼🙄
pitaya7500: P圖OK,校正的話還是要看有沒有人有意願
corn4859: 中國向來丟鍋坦蕩蕩,看看不知道獨立幾次的台灣
看過不要臉的小粉紅在外國人轉貼微博言論的推文下貼簡體字推文,說是台灣人發的
有看過不少明明口吻和用詞都是中國味 卻故意用繁體字裝台灣人到處跟外國人開戰的小粉紅 而且他們開頭就非常”刻意”的提自己是台灣人
pie2031: 你的圖被壓縮了喔
owl62: prince8229:這個在推特上超常見,尤其是台灣各種官方推特或紐時、BBC、OO之音等下面都能看到,不過推特戰鬥力很高所以總是會有人來剋XDDD
天啊好有趣
ಠ_ಠ: 好的,等晚點有空多整理一些再一起更新
強調自己使用的是繁體中文的話可以用Mandarin
最近待業中有空可以來翻譯一點,請問要怎麼認領跟傳送資訊呢?(本身沒有twitter
有辦法集中資訊及比較多會關注此類議題的西方人集散地通知他們有這個tag嗎?
ibis8284: 可以私訊我,我可以幫DM給噗首的推特主
pepper121: 只知道噗首推特主有發推表示需要蒐集,不過在這種情況下,個人覺得能做多少算多少,畢竟別人也有自己的判斷
所以這個TAG不會太引起關注在預料內......噗首推特主不是向中文圈而是很精準向港台尋求幫助且還知道不要官媒這就滿不容易的,看來他是真的有理解中國環境(
ibis8284: 你可以跟我共用噗浪來翻譯,然後你先把圖片網址丟過去認領,我就會跳過去了。(上面翻譯噗的旅鵝)
思考了一下,我突然想寫一篇關於這幾年我見識到的中國教育。(在中國同人圈混很久的創作者)不過我的英文寫作是真的差XD⋯⋯可能會被校對人圈出很多紅圈圈
pitaya7500: 等我睡一覺我就來翻。雖然戰力微弱但是我希望我也能幫得上忙
這張需要懂韓文的人來了,旅鵝看不懂那些牌子的母公司是哪間(昏倒
看到成品圖才突然注意到
"5000 RMB"...其實人民幣的正式英文是CNY,RMB應該是中式拼音的縮寫,不知道現在在英語系是否已經通用
翻譯噗的噗主好棒,我正想要專門詞彙的網站
kitty3890: 這邊旅鵝也很混亂,因為常常看到使用的縮寫不同,等旅鵝一下(
The renminbi (abbreviation: RMB; Chinese: 人民币; pinyin: Rénmínbì; lit. 'People's Currency'; symbol: 元/圆/¥; code: CNY)
Renminbi - Wikipedia看起來是專業匯兌用CNY一般使用RMB,所以看自己喜歡用應該沒關係?
ಠ_ಠ
2 years ago @Edit 2 years ago
Reddit也被審查?查了一下,騰迅有投資
剛才看微博看到的
不知道這算不算,就是他們親俄的觀點
另外這篇的原文最後那段蠻好笑的,他們對和平這個詞可能有什麼誤解
微博
bagel6673: 哇,烏克蘭居然是因為顏色革命才出現的???中國教育好神奇!
他們把俄羅斯跟自己放在一起當然不能承認俄羅斯(=自己)就是侵略啊
明明自己也心知肚明俄羅斯對烏克蘭是侵略,中國對台灣也是侵略。 去你的大一統
bagel6673: 他理解的和平是指戰爭並勝利。
橘色革命
有點類似我們太陽花運動
針對當年極度貪腐的政府提出的一系列社運抗爭
fox7092: 查了一下維基:「特指1980-2010年代在中亞和東歐等專制主義國家舉行全國選舉後,由於選舉不透明或選舉舞弊而引起的人民大規模抗議運動,並非全都是政治學的革命。」維基把烏克蘭橙色革命列為顏色革命的典型例子。
我還想說怎麼中國叫別人的政治行動好像都不是原版的稱呼......
那場橘色革命裡因選舉舞弊導致這場抗議的維克多·亞努科維奇,就是上週俄羅斯準備宣布為新任烏克蘭總統,取代澤倫斯基的人
他已經在白俄羅斯首都準備上場了......
fox7092: 俄國要傀儡政權,所以指定親俄的前總理不意外。
ಠ_ಠ
2 years ago @Edit 2 years ago
中國的環境已經到了楞是有家長拼命把孩子往國外送,但凡他們會中文就必免不了因為大外宣而成為小粉紅然後做著美妙的夢想回國呢
想問一下噗主這個算嗎
主要是我一點都不懂他們說的什麼 忍夠身邊的弱智中國人了 微博
dog3857
2 years ago @Edit 2 years ago
wasabi139: 推文翻譯。
「美國入侵阿富汗之後的城市(市容)
俄羅斯入侵烏克蘭之後的城市(市容)」
看到發文者自己承認俄羅斯是「入侵」烏克蘭忍不住笑出來XD
下面有人很溫柔地提醒:這是2014年的基輔照片,要放的話也要放現在的照片吧,然後貼了個現在的影片
不知道能不能貼這裡,之前日本地震中國人的反應
snail722: 可以唷,本來就是要把牆內的惡意給外面的人看看
心不正哪來的客觀公正 這個感覺比較像是網軍的指令?
我覺得針對「辱華藝人」的辱罵可能也值得翻譯一下,那些才是真心愛國粉紅,特別是「辱華原因」這方面……
韓國藝人為韓國運動員成功打倒中國運動員贏得金牌而表示恭賀-->辱華
美國藝人出席新疆慈善活動-->辱華
swan4418: 之前就有中國人痛罵支持烏克蘭的BC了
翻譯員之一,最近晚上比較忙,而且想要看到真的有貼在推特上的圖,所以一直沒看到那個簡體推有其他人翻就懶了感覺好像沒有很需要旅鵝的翻譯
ಠ_ಠ
2 years ago @Edit 2 years ago
pitaya7500: 翻譯員辛苦了!(搥背)當初發噗的目的除了幫推主傳播以外就單純想擴散這個運動XDDD隨手性質而已~
看來現在加速了大家大翻譯運動的意願也是靠中國人的功勞呢...
運載物資直送莫斯科
不是說挺烏克蘭嗎?為什麼送去莫斯科
corn4859: 也許是兩面手法?挺烏只是應付外界質疑,對內主要聲浪仍然挺俄
中國官方說瞎話不是一兩天的事情了,說中國有言論自由也是
不過
私認為若換成戰爭與反省這類的詞應該就直接被舉報惹,ㄏㄏ