皢紺
2 years ago @Edit 2 years ago
守則文系列集中
latest #24
皢紺
2 years ago
立即下載
皢紺
2 years ago
皢紺
2 years ago @Edit 2 years ago
加油站工作守則:

[翻譯] Nosleep-加油站工作守則

[翻譯] Nosleep-加油站工作守則(2)

結論:為什麼都沒後續,好想繼續看啊
皢紺
2 years ago @Edit 2 years ago
(創作)實驗室的守則文:

[創作] 給實驗室學弟的忠告

[創作]實驗室守則 這裡沒有靠北郎——好吧,我就

結論:有點無趣,學長還挺靠北狼唄
皢紺
2 years ago
(創作)高中晚自習巡邏守則:

[創作] 高中晚自習巡邏守則

結論:還行
皢紺
2 years ago
我的工作唯一守則,別死了:

[翻譯] Nosleep-我的工作唯一守則:別死了(上)

【翻譯】Nosleep-我的工作唯一守則-別死了(下) - Marvel板 - Disp BBS
結論:這他媽是無敵鐵金鋼的怪物呀?!完全沒有方法躲藏,只能靠機智、反應、體力、跑速來撐欸!
皢紺
2 years ago @Edit 2 years ago
(不算守則,只能算儀式步驟)
有人能推薦好的水電行嗎?我做了那種蠢儀式害我的蓮蓬頭現在在漏水。喔對,然後我的廚房裏有個沒有臉的傢伙。:

[翻譯] Nosleep—有人能推薦好的水電行嗎?

結論:從頭到尾ㄎㄧㄤˉ到底大概就是這位主角了,光看標題就快笑瘋了w可憐的惡魔(?)

遠離酒鬼,保護自己
害我腦中都是孔ㄎㄧㄤ老師的即興效果曲
皢紺
2 years ago @Edit 2 years ago
(創作)可怕的守則經驗:

[創作] 可怕的守則經驗

結論:永遠最恐怖的就是...沒有勞基法,主角神之救自己一命
皢紺
2 years ago
(創作)監獄勤職守則:

[創作] 監獄值勤守則

結論:未看
皢紺
2 years ago @Edit 2 years ago
我的完美床墊附有奇怪的規則:

[翻譯] Nosleep–我的完美床墊附有奇怪的規則

結論:喔幹,這竟然有雙關語,而且還是英語的!

床上對的那一邊(The right side of the bed)
右邊(The right)

主角一開始就違反規則了操www
皢紺
2 years ago
我的Sugar Daddy的詭異請託:

[翻譯] Nosleep─我的Sugar Daddy的詭異請託

結論:能給下集嗎,好擔心很乖又會遵守的主角喔...
皢紺
2 years ago @Edit 2 years ago
我太太去世後的特殊指示:

[翻譯] Nosleep-我太太去世後的特殊指示

結論:好可愛,而且守則才短短的
皢紺
2 years ago
我再也不會到外婆家過聖誕節了:

[翻譯] Nosleep–我再也不會到外婆家過聖誕節了

結論:幸好我在台灣,怕
皢紺
2 years ago
保母指南:

[翻譯] NoSleep - 保母指南

結論:求後續...快嚇死我了...
皢紺
2 years ago
鄰居遊戲守則:

[翻譯] Nosleep--鄰居遊戲守則

結論:靠,機掰遊戲,小朋友欸?
皢紺
2 years ago
(創作)幼兒園輪值守則:

https://www.pttweb.cc/.....

結論:還蠻有趣的,可這樣我晚上就不敢輪班了呀,靠邀
back to top