Miluu
2 years ago @Edit 2 years ago
https://images.plurk.com/4KCnCN2JsOKtlhEGJvBtTJ.jpg
台灣迪士尼播出的貓頭鷹小屋中些許“台詞”的修改讓國外頻道發文討論

自己是很希望能有機會看到卡通中不管誰對誰動心
都不會有人需要為此改“正”
不知道D+能不能改善這點啦
至少讓我好好嗑cp
(反正頻道快倒了)
只是我聽說中譯的部分可能是新加坡的亞洲分公司負責嗎
(那可能就是說...希望很渺茫喔
蛤為什麼要這樣翻(扶額
D+我記得也有蠻多翻譯上的問題了
真的是要逼大家都把英文學好嗎?
Miluu
2 years ago
toru_0827: 唉台灣的迪士尼頻道真的是..而且還把親親刪掉了傻眼
立即下載