Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
⤞❖優以🌺Yuui❖⤝
2 years ago
@JDotome - 致各位有購買NS《Collar×Malice》的玩家們: 由於敝司在監督翻譯人員工...
沒有實際購買中文版無法說些什麼,但Collar x Malice本身是個很棒的作品,我自己非常喜歡!(Code:Realize也是
)
希望之後更新可以將翻譯修正得當,遊戲體驗變好後能讓更多人喜歡上這部作品
latest #8
⤞❖優以🌺Yuui❖⤝
2 years ago
說真的,站在同為製造商的立場,如果看到自家商品不是因為商品品質而是由於海外翻譯版本造成用戶/消費者體驗不好會很焦慮(?)
尤其問題不在翻譯品質而在一些淺而易見的校正細節上的時候⋯⋯
在這塊多用一點心才能讓更多人體驗到好東西呀
布丁
2 years ago
看來我要晚點再玩了
等看看有沒有中文優化補丁
羽栖⛄️❄️
2 years ago
感覺不到O社對海外翻譯版的各種錯誤很焦慮有點難過😂看已經玩中文版的各種錯誤翻譯截圖只能無言
立即下載
⤞❖優以🌺Yuui❖⤝
2 years ago
@Edit 2 years ago
jody1119
: 也許等翻譯校正之後再玩遊戲體驗會好很多
⤞❖優以🌺Yuui❖⤝
2 years ago
cuiwei_
:原來晚宴也有翻譯事故!!真希望出品之前可以好好校正
日日等更新之後再玩好了!!CM真的是一部好作品,希望日日有好的體驗不要因爲翻譯出戲
⤞❖優以🌺Yuui❖⤝
2 years ago
@Edit 2 years ago
Reynoutria
: 我在猜會不會O社其實不知道有這種情況發生⋯⋯?
當然不在乎海外反應的可能也滿大,畢竟不是主市場
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel