Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
嗡嗡🍒BL沼
4 years ago
@Edit 4 years ago
您在「SUPER RICH」和町田啓太先生再次合作,兩位感情很好嗎?
赤楚:我和他關係很不錯。我很尊敬他,和他一起能夠非常放心的演戲,如此讓我安心的partner別無他人呢。所以這次又可以一起演戲真的很開心,對我的演技也有好的刺激。
上次是記者用partner提問,楚自己代入町田,這次更直接說町田是partner,然後町田說他們是戰友,再然後前幾天結婚官宣的菅田小松也說彼此是戰友
好了啦
底下放一下自我流的日文解讀
latest #18
嗡嗡🍒BL沼
4 years ago
@Edit 4 years ago
仲よく
させてもらう
是「我主動做出行為,而對方願意配合」的感覺。
(中文翻成我和他關係很不錯,而不是翻成一般的我們感情好,希望那個“和“字有表達出“我“是主動方的含義。)
而町田講到演藝圈最好的朋友是赤楚時用的
すごく仲よく
してくれる
,是對方對我非常好的意思。
這兩句我的感覺是日本人在應對的時候,會對不熟的對象(記者)使用謙遜語的習慣,就是在陌生人面前比較顧形象的感覺?
嗡嗡🍒BL沼
4 years ago
如果要找嗑點,就是兩人都把自己放在關係裡的低位,有一點因為尊敬對方、珍惜這段關係所以特別慎重的感覺……吧
嗡嗡🍒BL沼
4 years ago
@Edit 4 years ago
兩人用的文法,都說明了赤楚是主動拉近關係的那一方呢,用這種隔空對答案、一唱一合的方式爆出兩人的相處模式真的很有趣www
立即下載
嗡嗡🍒BL沼
4 years ago
晚點再放上這則訪問的其他翻譯,會是節錄~
宥蓁(昕又)@殤凜戀愛交鋒
說
4 years ago
@Edit 4 years ago
廣義的赤楚主動告白XDDD
Jung Yi 🫤👈🧟
4 years ago
anyamugen
: 我也這麼想🤣🤣🤣
嗡嗡🍒BL沼
4 years ago
anyamugen
: 就當作是這樣了!棋王町田不是喊假的😆😆😆
思凝
4 years ago
找到了!!KKTV中+日字幕版!
🐰小天使🐰
4 years ago
謝謝小魚發糖拯救最近被SR搞的身心受創的心靈
嗡嗡🍒BL沼
4 years ago
@Edit 4 years ago
siying1611
: 是不是交往後才用的句子我存疑,還是想要有日本人證實我才放心嗑XD
黑澤->柘植我感覺也是對陌生人用謙遜語的感覺,應該不代表因為黑澤講這句就=交往才會說,應該不是這樣反推的XD
思凝
4 years ago
@Edit 4 years ago
satomo
: 不是交往後才用啦。那時黒沢知道安達想瞞住柘植嘛,怎會用交往才用的字眼?所以我加了刪除線。是說,赤楚肯定記得劇裡的台詞吧。
(為免開玩笑引起誤會我把上面的留言刪了)
mylock
4 years ago
siying1611
: 我也覺得重點是楚記得這句對白,然後那句對白是在甚麼樣的前提下給說出來。
思凝
4 years ago
jaimemavie
: 對呀,所以我想知道同樣意思的話,在日語有多少種說法,跟黒沢用完全一樣的字眼是不是很常見的事。
嗡嗡🍒BL沼
4 years ago
siying1611
: 哈哈哈,我了解你的意思了。赤楚的確說過他會記得過去作品的台詞,用黑澤這句來回答記者關於町田的提問其實……真的蠻好嗑的
思凝
4 years ago
jaimemavie
: 我上面說的跟你說的一樣呀,為什麼要再重申一遍
mylock
4 years ago
siying1611
: 抱歉,我誤會了。
思凝
4 years ago
satomo
: 對呀若果日文只有這種句型表示關係友好,赤楚沒有選擇的話,那就的確是我想多了
com21411
4 years ago
兩人一直把彼此放在一起,描述對方的美好,真的太棒,我先信了!!
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel