Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
貓頭因因❀
2 years ago
@ScarlettYulia - 幾年之前曾經有人特別來告訴我,說我在故事裡寫到的『方才』是中國人的說法...
裡面講了很多複雜的事情,但我想說的只是雖然我們教育部曾經是把「三隻小豬」當成語的教育部,但通常這種時候我會直接丟教育部國語辭典的網址給對方,叫他查好再來告訴我這是不是支語。
latest #12
掰噗~
好奇
2 years ago
那麼你覺得呢?
貓頭因因❀
2 years ago
不是,結案。
貓頭因因❀
2 years ago
只是因為「自己沒聽過」所以跟對方說「不好意思您用的詞彙不當應該不是臺灣人慣用語」,就算再客氣都、太傲慢了吧??????
到底現今有多少人能把握自己看到每一個字、詞、成語、俗語或諺語都能夠正確讀出並精準解釋其核心釋義?
立即下載
貓頭因因❀
2 years ago
我是沒把握,但所幸我們生活的年代有個東西叫搜尋引擎。
在出言質疑對方之前,先查詢一下、讓自己有點根據或參考資料如何?至少也更有把握站得住腳????
貓頭因因❀
2 years ago
雖然支語很討厭(再次重申我最討厭「質量」,要以質量代替品質和品管就不要跟我說話)(極端),但我更討厭沒有根據就大言不慚地散播一些根本就是錯誤的資訊還理直氣壯。
D.L′′咩子♪
2 years ago
我很常看到方才耶
方才應該算是古語吧,我偶爾也會用
這是否證明了那個人其實書讀的種類不多
質量被替換成品質的意思我也是很討厭
每次都在跟我說「那張圖要點質量」
哈囉?質量是物理含量耶??
D.L′′咩子♪
2 years ago
我覺得質量已經變成新用語了
不過「方才」是真的很常用到吧
我記得教科書裡面也有
貓頭因因❀
2 years ago
rodeyang
: 我也很常用方才
很頻繁的想講到「剛才、剛剛」的時候替換就很好用^q^
我覺得整件事情最讓我不能接受的是那個人以「自己沒聽過」為由來審視他人用詞。
超級荒謬。
貓頭因因❀
2 years ago
質量變成新用詞我更抓狂
到底是怎樣才會讓明明有原意的詞直接轉換成其他意思啊~~~到底~~~~~
貓頭因因❀
2 years ago
支語警察真的可以放過方才然後去取締那些錯用質量的人吧 拜託
D.L′′咩子♪
2 years ago
我看到裡面有貼那個「對方」
(質疑「上心」的噗)
整個鬧很大欸,突然覺得我的河道真的很和平,我完全沒看到轉噗XD
D.L′′咩子♪
2 years ago
「自己沒聽過」這個理由真的很爛,沒聽過就算了也不查查辭典,還以為自己的詞彙量很充足嗎?而且那個人自介寫「沉迷中國廣播劇」耶??哈囉???其實台灣文學也是受過中國文學薰陶的,本來會有相同詞彙是很正常的,他該不是聽中國人講太多,看到台灣有人用就很奇怪吧
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel