Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
@Edit 4 years ago
因為不太想增加轉的數量和搜尋所以放在下面,但我想吐槽噗主另一個非常中國而且顯然已經被洗腦的認知
#反中國語結果認知中國腦
latest #47
掰噗~
正在
4 years ago
(筆記筆記)
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
原噗
@baba82521 on Plurk
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
立即下載
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
今年是民國110年好嗎?
民國還沒亡,OK?
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
中國那邊說民國時代民國時期,那是因為對中國來說,民國已經亡了,民國政府就是個非法流亡組織
一如他們不斷強調臺灣是中國的他們不承認台灣政府。
所以民國年可以變成一個專有名詞,那是因為在他們承認的歷史中,只有那段時間民國政府是『活著的』
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
但你一個臺灣人一邊反中國語一邊用中國視角說民國??
拜託,這種洗腦比抓這種好笑的用詞更恐怖好嗎?在無意識中連台灣現在的年號都被消失了啊。
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
就算臺灣將來不用『民國』了
那也只是臺灣歷史中的一個年號,就像日本有昭和有令和,或許要到那個臺灣徹底擺脫『中華民國』的時候,民國這個名詞才會成唯一個歲月、一個時代側影的代稱
修(.8.) 沉底
4 years ago
這噗我早上就有看到,但我一直沒看懂「民國的台灣」到底啥意思,看前後文也無法推斷到底是少打字還是多打字(?
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
shuu0331
: 我看他想講的意思指的應該是一戰到國民黨逃來臺灣之前的民國,也就是在中國土地上的那段民國。
他那個民國的意義跟臺灣是區分開的
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
他的斷句應該是『上心感覺就是民國的,臺灣比較沒人在用。』
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
靠杯我真的超爆炸他這個中國腦。
修(.8.) 沉底
4 years ago
arales
: ...!原來!沒弄懂他的斷句就會覺得都在講以前的台灣(於是卡住無法理解
還是他是中華民國已亡派的RY
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
shuu0331
: 可問題是臺灣還沒正名啊,歷史中的實際記錄國際上必然還是會把民國消失的時間定位在臺灣正名更改年號,他不同意也沒用。
崩壊寸前☉д⊙)⊰⊹ฺ
4 years ago
上心其實我偶爾會聽到老一輩的人用,他提出來的時候我還愣了一下。
然後真的不要忘記現在還是民國年啊!民國的台灣是怎麼一回事啊?
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
aleonayagami
: 欸等等QQ 因為我最後沒看完那個噗所以你講的是哪個?QVQ我有點GET不到前因後果~~~~~(救命~~~~)
修(.8.) 沉底
4 years ago
suec
: 上心我覺得小時候比較常聽到...特別是考試沒考好的時候...(具體
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
aleonayagami
:
說真的這種行為跟晚清初期的滅洋行動有種異曲同工的蠢
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
而且說真的啦
十二國的綿羊流翻譯被人罵到死說不符合時代和背景設定
然後用了符合時代風情背景的翻譯詞又被說中國語??
所以台灣的古風小說作者都只能叛國才能寫作了嗎?
嫣梅√填坑火葬場
4 years ago
認真說真的想去中國化你應該連中文都不要用
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
tinahou1122
:
對啊,人家美國都沒有去英文化呢,直接養出一個美式英語,結果臺灣一邊用還一邊去中文,你怎麼不開創一個全新語言呢?
崩壊寸前☉д⊙)⊰⊹ฺ
4 years ago
aleonayagami
: 可是注音中國那邊不用啊!他們反而用拼音,
所以他的意思是我們要效法中國嗎?
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
那不就跟國民黨一樣,不拿台胞證和中國戶籍,但加入歐美籍一樣嗎?崇洋才高尚?
崩壊寸前☉д⊙)⊰⊹ฺ
4 years ago
aleonayagami
: 捨棄這個跟中國最大區別的武器
他們是腦袋接錯線了嗎?
崩壊寸前☉д⊙)⊰⊹ฺ
4 years ago
aleonayagami
: 我真的覺得當自己有跟敵方最有用的辨識方式的時候,因為個人感情捨棄真的是不明智的,要先認清自己最大敵人是誰不是比較重要?
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
我覺得比起這個
那個經典的『民政局』和『結婚證』這類的問題更嚴重,這已經不是用語的問題了
很多連台灣地方行政和自治單位能幹嘛都不知道
在去中國化前,能不能增加一點符合現代台灣的成分比例?這又不是說用不到的知識,不求冷僻好歹知道生老病死開車蓋房在台灣要找什麼單位吧?
所謂的『台灣環境設定』不就這些嗎?
台灣郵差的傳奇故事也是一道風景啊
崩壊寸前☉д⊙)⊰⊹ฺ
4 years ago
arales
: 這個真的更重要,戶政事務所就戶政事務所,民政局?台灣有這個單位嗎?台灣也沒有結婚證啊!(倒),明明是登記一直說領證也很暈。
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
suec
: 有的唷,臺灣其實有民政局,只是職能完全不同。一般鄉鎮市地方單位的話,可以在戶政事務所或者區公所,找到民政科或民政課,在五都市級單位可以找到民政局。
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
是一個你死了可以去找他,但結婚不用去的地方。
崩壊寸前☉д⊙)⊰⊹ฺ
4 years ago
@Edit 4 years ago
arales
: 糟了,我真的都記得民政科和民政課,原來有分出局來喔!對了還有民政司。←?
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
suec
: 查台北、桃園、台南、台中、高雄市政府XD 就會看到民政局WWWW(沒記錯的話)
柳非墨-田螺工具人批發商
4 years ago
@Edit 4 years ago
我看到他振振有詞地提出滾動式是支語的說法就直接當他是支語小警察了
並且是一個,詞彙量明顯比我還不足的那種
冬術/阿紅🦔
4 years ago
阿石講這個,讓我想到,我們每次出中國作者的書,都要把民國「時期」修掉,真的很崩潰
他們還會跟我們盧XDDDDD
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
redyang
: 阿沒辦法我們就還在用啊
黑蛋白-《貓鼠》第二部開始連載
4 years ago
剛過完生日呢XD
N。琉 對不起我幻聽
4 years ago
@Edit 4 years ago
上心算哪門子中國語,那個詞不是兼用心和在意兩個詞的合併用語嗎,上心可比在意在語意上重多了
柳非墨-田螺工具人批發商
4 years ago
我對「上心」的理解也是覺得它比「在意」多了一種慎重及虔誠的感覺
日向旗野/風過天旗.雨過天青
說
4 years ago
@Edit 4 years ago
這噗我早上也有看到,完全當笑話看XD
他們反的不是支語,而是自己不知道的詞彙,只要自己沒學過就打成支語。
一邊用中國的思想去限制他人一邊說反支語,超有趣的!
柳非墨-田螺工具人批發商
4 years ago
典型小粉紅的分裂症頭
★養身罐/CWT71-F75★
4 years ago
s9006760
:
presrechel
: 真的,這種行為非常小粉紅啊
天 瑕
4 years ago
@Edit 4 years ago
我2006年寫《一紙》的時候就用過上心這個詞。上心這個詞接近書面語,特別是寫古代背景時還滿常見的
sophia愛古典音樂
4 years ago
arales
: 午安
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel