Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
みとみん
4 years ago
@Edit 4 years ago
#まほやく
腦洞
最近都沒寫字,不知道有沒有辦法把文章產出來,所以先把大綱放這裡。
〈おやすみ、いい夢を。〉
是關於上個活動提到的苦茶的故事。
下收↓
latest #14
みとみん
4 years ago
感覺フィ應該曾經泡過苦茶給不少人喝w
みとみん
4 years ago
@Edit 4 years ago
① ファ(とレノ)の場合
◇ 為了向偉大的魔法使尋求指導而長途跋涉前來拜訪,在第一天晚上,那位為兩人端出的就是苦茶。
◇ 本來就只是靠著傳言,輾轉一番才找到了那位的住處,實際上對那位的第一印象也是輕浮又讓人摸不清態度,再加上連日的趕路,他的心中充滿著焦躁和不安。
◇ 他定睛凝視著在面前熬煮著大鍋中液體的背影。那位看似漫不經心地隨手拈起身邊的藥草投進鍋裡,他卻從那動作精準的指尖中窺見了大魔法使的余裕。
◇ 雖然端出的花茶味道十分苦澀,但雙手和胸膛中的餘溫讓他懸著的心稍微安定下來。
◇ 「祝你好夢」,大魔法使如是說。
◇ 為了仍在遠方奮鬥的同伴、還有對自己而言最重要的青梅竹馬,自己要從那位身邊學到更多的知識,絕對不會辜負眾人的期望……。他的意識就在各種纏繞的思緒中漸漸淡去。
みとみん
4 years ago
② アーサーの場合
◇ 在嚴寒之中來訪的フィ,說是要給アーサー調製會讓身體暖烘烘的飲料當作手信,向城堡的主人借用了廚房。
◇ 身高仍不足以搆到流理台的他,即使用上了平常愛用的踏台,還是沒辦法看到大鍋的底部,只能從フィ投下的材料,還有從大鍋裡傳來的香氣猜測鍋子的內容物。
◇ 為了不打擾對方,他一邊在心中憑自己的印象描繪著飲料的樣子,一邊靜靜地期待著飲料完成熬製。
◇ 在壁爐旁閉著眼小憇的オズ,從香氣中察覺到フィ正在熬煮的是甚麼。雖然味道不怎麼樣,但確實是功效顯著的草藥,就隨他去吧。
◇ 和清淡的香氣完全不搭調的苦澀味,讓アーサー不禁泛起淚光,但畢竟是フィガロ様親自為他製作的花茶,還是盡全力喝完,擠出了大大的笑容,向對方述說著感謝的話語。
◇ 身旁的オズ用指腹輕輕擦了擦アーサー的眼角。「不喜歡的話,不喝也可以。」
立即下載
みとみん
4 years ago
@Edit 4 years ago
◇ 從對方那裡聽說這種花茶有著疲勞回復和安眠的功效,アーサー決定待會要向他詢問詳細的做法。
◇ 「オズ様累了的時候,希望我也能像フィガロ様一樣為他泡一杯熱茶啊」,一邊想著,一邊用稍顯稚嫩的圓形筆跡,在オズ様送給自己的筆記本上慢慢抄寫著食譜。
みとみん
4 years ago
③ ミチルの場合
◇ 年幼的ミチル喝了一口,哇啦一聲哭了出來。身旁的ルチル連忙拍拍他的背安慰他,「沒關係哦ミチル,剩下的不喝也可以的」
◇ フィ則是困惑地睜眼,「嗯?花茶的味道有這麼難喝嗎?明明アーサー也好好地喝下去了啊……」
◇ レノ則是面不改色地喝了一口,「嘛,對小孩來說確實是比較難以接受的味道呢」
◇ 聽見レノ這麼說,ミチル立刻回道「我、我已經不是小孩了!一定能喝完的!」皺著一張苦瓜臉,努力地把杯子裡剩下的花茶一股腦地往嘴裡送,結果因為喝得太急而打起嗝來。
◇ 「下次可不能這樣勉強自己哦。」摸了摸ミチル的頭,向他伸過來的掌心中躺著幾顆小巧圓潤的シュガー。「ミチル努力過了呢。」
◇ ミチル捏起了其中一顆放進口中,如漣漪般在嘴裡擴散的甜味,比以前吃過的甜點都更加甘甜。
みとみん
4 years ago
みとみん
4 years ago
@Edit 4 years ago
④ フィの場合
◇ 「唉,真是個不可愛的孩子啊」
◇『唉,不管吾等做甚麼,這孩子都沒甚麼反應啊』
◇ 本來是想用苦澀到不行的花茶來讓面前的這孩子嚇一跳的,怎知道他卻只是淡然地把杯中物一飲而盡。
「感謝招待。」他維持著同樣的一號表情點了點頭,默默到廚房洗好了用過的杯子。
◇ 「還真是讓人困擾呢。對吧,ホワイト。」
◇ 『確實是呢,スノウ。接著要來做甚麼好呢?』
◇ 和嘴上說的話相反,兩人的臉上並沒有一絲困擾。
離那孩子對誰敞開心扉的日子似乎還很遠。
但吾等是擁有悠久時間的魔法使。 明天再來試試看別的做法吧。
◇ 「『晚安喲。祝你好夢』」
みとみん
4 years ago
みとみん
4 years ago
@Edit 4 years ago
就是一個傳承的概念
スノホワ傳給フィ,フィ又把它傳給身邊的人們
雖然味道苦澀,但作為草藥的效果很顯著,
這種表裡不一的部分很讓人著迷……
我就只會寫小甜餅
但就是很想表現出那種淡淡的溫暖感覺
魔約版心靈雞湯
希望有好好寫出不同魔法使對苦茶的反應。
明日凪★心想事成の賢者
4 years ago
我也好喜歡這次的苦茶串起好多人的那種感覺,最後那篇是雙子給費喝的故事,雖然法使沒寫,但一定是雙子傳給他的八
みとみん
4 years ago
nodoka08270518
: 雖然也有他自己看書學的可能性,但我就想看雙子讓他喝
明明兩人都不能喝苦的,但偏偏要做給小孩喝
就有點機車,但功效真的很好,所以最終來說還是有點溫柔的北國阿北們(???)
明日凪★心想事成の賢者
4 years ago
HITOMI_1102
: 反正本來就滿機車的(??,尤其對自己家小孩有時候莫名嚴厲
明日凪★心想事成の賢者
4 years ago
我是覺得他自己研究出來的機率比看書高
みとみん
4 years ago
nodoka08270518
: 這個我也有想過!但私心還是比較喜歡讓雙子煮給他喝
研究的話,覺得可能是把原有的配方改良
(比如說雙子用的配方是真的超級苦,但
改良過的配方在藥效和味道之間取得平衡之類的)
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel