Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
@Edit 3 years ago
#不只是慈善家的書櫃補完計畫
去年底買的書,最近幾天才挖出來看完
latest #14
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
這是一本教你如何當混蛋的書(必須特別註明是文藝復興時期英格蘭人眼中的混蛋),全書以「冒犯」為主題,從髒話、粗俗手勢、走路方式、服飾穿著、生活禮儀、暴力衝突等等面相介紹文藝復興時期的英國
雪安讓你涼透透變神仙
4 years ago
感覺好有趣wwww
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
bella9620
:
有有趣的地方,但也有無聊的地方(喂
立即下載
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
作者本身是歷史學家,介紹的同時也會以那個年代流傳的民謠、出版書籍、歷史數據資料甚至莎士比亞劇作中的情節來輔佐探討,是什麼樣的時代背景、什麼樣的歷史脈絡,讓平民、鄉紳、貴族各族群產生共通的禮儀文化,而這些被推崇的言行舉止卻又在三十、五十年之後被推翻鄙視
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
其實讀完這本書,我還是覺得自己對十六世紀的英格蘭一無所知,不知道該怎麼當一個稱職的混蛋XDD
如同作者在書中所述,怎麼樣行的端、坐的正、當一個守禮的好人,跟你的性別和社會階級脫不了關係,這些規則的背後存在著維繫社會安定的目的,而那些失禮的「惡行惡狀」同樣脫不了另一套規則,想要得當的「冒犯他人」依舊取決於雙方的性別身分,也必須視當下的情境去處理變通
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
有點讓我聯想到以前看人在討論《紅樓夢》時有人提到,為什麼林黛玉會因為薛寶釵而吃賈寶玉的醋,而不會因襲人的緣故吃醋。原因是寶釵和襲人一個是主子、一個是奴婢身分地位不同。寶釵未來是有可能做奶奶的(競爭對手意味),但襲人最多最多就是個妾
西方傳統封建社會可能也是類似的架構,一般情況下底層階級的人民不會刻意冒犯上層階級,那無異於找死。貴族紳士也不會向女人或低下階級者提出「決鬥」,因為這樣的行為有損自己的名譽
只有社會階級地位相當的人才會產生「競爭」的概念,生活中的冒犯行為可能也最常出現在這樣的人群之間,讀完這本書心中默默生起這樣的概念,覺得很有趣
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
身為現代人已經能感受到社會充滿著潛規則和人際相處間的眉眉角角,就更不難體會到那個相當重視階級名譽的時代是多麼注重禮儀、多麼在乎自己在他人眼中的模樣
古人食衣住行的所有微小細節若是仔細探究,也許都包含著某種意識形態的線索,藉由這些冒犯言行與社會衝突,去假設推論文藝復興時期人們的價值觀可能就是作者的目的吧
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
這本不是很深的書,但可能我對繁枝末節的內容比較沒興趣,加上部分敘述個人見識不足很難想像畫面,所以有些考究讀到覺得好乏味
(被打,但整體而言是有趣的!
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
都铎王朝 - 维基百科,自由的百科全书
斯图亚特王朝 - 维基百科,自由的百科全书
書中介紹的時代橫跨這兩個王朝,英國內戰、清教徒、貴格會等等都有提到一些
L.F Mojito(兔喵羅)
4 years ago
封面跟標題真的感覺是非常特別的書
然後看完丸山的閱後心得覺得原來當個英格蘭混蛋還要注意這麼多
雖然沒有真的看到書的內容但從丸山的心得就想讓我真的去看完這本書了
蕭貪地瓜
4 years ago
之前看到這本的電子書一直想買下來!主要還是覺得標題簡介行文感覺就很幽默,以為是那種用詼諧手法來介紹當代的輕鬆書籍,沒想到原來考究還蠻乏味的嗎
感謝丸山的推薦,看來應該再考慮一下要不要購入了
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
lcsgood_28914743
: 不得不說中文書名和封面上的文案寫得很好
我當初就是這樣被吸引購入
對呀,跟我們現代社會一樣要先知道什麼是禮貌,才有辦法「故意」去做沒禮貌的事情惹人生氣
喵羅如果對當英格蘭混蛋(誤)有興趣也可以找找學校圖書館有沒有來翻一翻
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
Eating_chichi
: 我當初也以為內容會很幽默詼諧,結果沒有想像中那麼充滿趣味XD,這本書感覺是一半輕鬆一半學術(類似紀錄片那種程度),介紹都很淺顯易懂沒錯,但是當作者舉歷史文獻和一些年代地區差異的細節來考究時就會覺得有一點乏味
我想某部分也有翻譯和文化差異的關係,說不定英國人讀原文就覺得很好笑
歐洲運匠 ☜ 阿丸仔
4 years ago
這邊短期內應該不會再翻第二遍,如果有人想讀實體書可以跟我借借
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel