Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
兔老爺.努力振作
2 years ago
排泰文的版ing…
完全看不懂要在哪裡斷行……
只好隨便斷了
就交給翻譯去校稿吧
兔老爺.努力振作
2 years ago
也不知道是他們單字太長還是怎樣,都沒看到空格可斷……
染香🌌PF40-W04
2 years ago
他們通常是一串字去解釋一個狀態,所以有時候拆一個字意思就會變......
染香🌌PF40-W04
2 years ago
@Edit 2 years ago
就我目前工作上,有時候把翻譯給來的詞拿去google翻譯,也是想斷行找不到地方斷
立即下載
兔老爺.努力振作
2 years ago
knightleft
: 也只能交給對方的翻譯人員校稿了…
目前就隨便找地方斷,不斷實在塞不下啊……
delete
reply
edit
cancel
cancel