Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
骨🦴
2 years ago
@Edit 2 years ago
《亂世浮生》The Crying Game 1992
有雷心得
latest #6
骨🦴
2 years ago
@Edit 2 years ago
邊吃爆米花邊回想電影內容,這部探討的議題其實很多,性傾向、種族、國籍(涉及愛爾蘭獨立背景),相較於Dil和Fergus,我更想談論的或許是Fergus和Jody
骨🦴
2 years ago
老電影(2000年以前)的鏡頭變化其實比近代少了很多,畫面也沒那麼有衝擊力,但是我很想講Jodi被Jude打後他和Fergus之間的特寫對話鏡頭,這場戲讓他們兩人關係更加曖昧,也為Fergus添上了無法逃離的枷鎖
骨🦴
2 years ago
Fergus的夢裡總是有Jodi,他像是夢魘般陰魂不散,甚至和Dil有肢體接觸時他的照片也被貼在Dil的牆上,他們相處的短短三日好似觸動了Fergus的某條心弦。雖然他們表面上處於綁架與綁匪的狀態,私底下卻成為了好友,並造成Fergus無法抹滅的傷痛
立即下載
骨🦴
2 years ago
Jodi總在Fergus的夢裡打著板球,只有在Dil秘密被發現的那晚,他笑著朝Fergus走來,又笑著離去。我想前面是因為Jodi對他下了「當我死後,你要記得我是最厲害的板球手」的詛咒,另外一個詛咒,就是Jodi的愛人
Dil原本是被賦予的責任,漸漸地Fergus愛上了她,他們難分難捨,連離去都變得困難
骨🦴
2 years ago
這部電影其實沒講太多主角的過去,最能了解Fergus的時候可能是他和Jodi談話的那些時光,其中我最喜歡的一句台詞是在Jodi死前一晚,苦苦哀求Fergus說故事時,他輕聲說了一句:"When I was a child, I thought as a child. But when I became a man, I put away childish things."
骨🦴
2 years ago
總體而言我覺得很好看,撇除只有五個人的戲院還可以被手機亮光打擾的話更好看了
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel