ಠ_ಠ 偷偷說
2 years ago
其實這兩天看到很多人說輸液是支語有點嚇到,我平常沒有在接觸簡體字小說或是抖音或是他們的論壇,但是我的興趣是看醫護人員寫的文章或是那種醫療節目…
所以我以為輸液就是個普通的詞
在這之前我也不知道中國有用這個詞,不確定他們用起來跟我們用起來差在哪(不要懂是不是比較好)
latest #78
yogurt6529
2 years ago
輸液是啥.......
cow6906
2 years ago
我們好像都講吊點滴
viper2485
2 years ago @Edit 2 years ago
記得好像就是臺灣的吊點滴?然後中國叫輸液
立即下載
troll8145
2 years ago
輸液也聽得懂,不過通常聽到是打點滴(不知道為啥我的動詞是打XDDD
venus5808
2 years ago
我們都叫打點滴
lark6322
2 years ago
輸液我直覺是想到輸血液
原來是點滴
giant3537
2 years ago
輸液是什麼,第一次聽到
wizard1967
2 years ago
說你支就支啊 敢嘴台灣的支語警察喔 讓你不在對岸也能感受對岸的文字獄氛圍
超棒的 內心如此向著對岸的支語警察wwwwwwww
mint9449
2 years ago
上網查看看很難嗎 很多醫學網站都有這個字
salmon6654
2 years ago
我一開始還以為是指其他的醫療行為 沒有想到是吊點滴
lynx1654
2 years ago
wizard1967:
某種方面來說
支語警察很支(很了解中國用語)
falcon5302
2 years ago
之前聽人分享是說輸液在台灣的醫學用詞指的是「被輸入的液體(?)」當名詞
所以用法大概是像「這個輸液你拿去掛點滴」這樣吧
而中國是「妳等等去輸液」直接編成輸入液體的簡稱

所以對專業人員會覺得很阿雜吧
就像把重力加速度當成重力+速度一樣(攤手
durian4820
2 years ago
同意噗主,我昨天看了也很錯愕⋯⋯(醫療工作者)
ಠ_ಠ
2 years ago
falcon5302: 謝謝你講得很清楚 有這麼多類似的詞真的好煩
ಠ_ಠ
2 years ago
通常我也是說打點滴或吊點滴或上點滴
本來不想被潛伏在噗浪的粉紅學起來所以噗首沒打XD
ramen653
2 years ago
應該說是專業術語(?)吧,就醫療工作者他們自己專用,一般民眾大多聽到是用“點滴”這樣
yam7849
2 years ago
我第一次聽到輸液,我只知道打點滴跟吊點滴
lemon1830
2 years ago
講輸液我以為是輸血液
ಠ_ಠ
2 years ago
durian4820: 覺得驚訝
請問輸血也算輸液嗎?我以為是分開的
ಠ_ಠ
2 years ago
好像蠻多人會覺得是輸血耶!我們語感不太一樣 (還是只是我搞錯)
我覺得輸血是輸血,輸液是其他任何液體(藥劑啊葡萄糖等等)
lemon1830
2 years ago
可能腦袋會自動轉成能理解的意思,剛好都是輸開頭的會直覺在講輸血
我只是一般人(yay)
yogurt6529
2 years ago
還以為是啥AV用語
ಠ_ಠ
2 years ago
lark6322: lemon1830: 輸後面感覺就是要加血
我的輸要完型崩壞了
ಠ_ಠ
2 years ago
yogurt6529: av用語我就直接打日文
finch5911
2 years ago @Edit 2 years ago
有些學術專有名詞,台灣日常口語不常用,不代表中國會在日常使用就讓它變成支語

國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網
noodle1365
2 years ago
輸液就是一種太基本定義到反而沒人在用的詞
醫療現場基本上內部溝通會直接講打什麼東西&要用什麼方式打
對外解釋幾乎都是講打點滴
就算是我平常看到輸液也都是在中國小說裡面
noodle1365
2 years ago @Edit 2 years ago
就像台灣的資訊課本也是叫計算機概論
計算機在台灣除了指計算機以外,也是專有名詞沒錯
但我遇到有人平常叫電腦是計算機也是一律當被支化啦(
pig9033
2 years ago
輸液在台灣是醫學用語,隔壁則是口語化的說法,是真的差很多,而且最重要的是,他還聽親戚轉述的,一般親戚轉述時會跟人說輸液嗎
ಠ_ಠ
2 years ago
pig9033: 我…我可能會…(如果一個晚上打很多種)
所以我才會這麼害怕
但也是要看對象,如果跟父母就講打點滴
另外我不是反駁你的話喔,他用語的確很支,我也有去留言
ಠ_ಠ
2 years ago
noodle1365: 以前沒有機會跟中國人交流的時候,根本沒有講計算機被說支的問題 頂多對方聽不懂而已
fairy9018
2 years ago
輸液這個名詞我在看醫院文件的時候滿常看到的,所以知道這不是支語啦
finch5911
2 years ago
輸液也可以指輸血 transfusion
不是輸血意思的時候可以指 infusion
可以使用點滴 drip 來進行輸液
大gay4這樣
ಠ_ಠ
2 years ago
fairy9018: 謝謝你特地留言
mint9449
2 years ago
貼個Google找到的課本(?
https://www.seccm.org.tw...
noodle1365
2 years ago @Edit 2 years ago
真的就是看人
有醫學背景的話我不會質疑對方講輸液支不支真的支化的醫療人員我也是看滿多的,問題完全不在輸液不輸液
但那個炎上噗主連心電圖都搞不清楚,當然就覺得他講得出輸液一定是支化導致的(
jaguar6176
2 years ago
但台灣臨床上真的…沒有人…在講輸液…
醫療人員之間也不會用……
mint9449
2 years ago
盲猜是轉述聽到的吧
在場的人聽到醫護之間說輸液然後傳給她她再原封不動寫出來
這樣她也不會知道那是什麼意思只知道在做這件事情ㄅ
finch5911
2 years ago @Edit 2 years ago
或是看到文件上面寫輸液,直接轉述
noodle1365
2 years ago
反正那噗主的資訊都不知道轉了幾手
而且又支化嚴重(其他詞語及行文判斷)
兩種可能都有啦
ಠ_ಠ
2 years ago
noodle1365: 原來是這樣XD他說什麼貼片怎樣怎樣那邊也很怪
ಠ_ಠ
2 years ago
jaguar6176: 嗯懂你啦XD上面也有其他旅人提到臨床不用
不可能講這麼不清不楚吧XD
jaguar6176
2 years ago
finch5911: 突然想到,會不會是護理記錄上看到!唯一醫療現場可能看見這種書面用語的地方…
ಠ_ಠ
2 years ago
看了一下自己的回應覺得有點不完整
如同旅人們所述,口頭比較少用到這個詞,只是我這個外行看內行的有時候會拿來用,加上本來不知道是中國用詞所以有點驚訝
ಠ_ಠ
2 years ago
mint9449: 感謝你貼的這個好有趣!!我就是喜歡看這種東西XDDD
fairy9018
2 years ago
我也有猜可能看到護理紀錄或一些單張之類的才會用這個詞🤔
有時候護理站桌上放一堆病歷就大咧咧翻開 我都捏一把冷汗
ಠ_ಠ
2 years ago
fairy9018:病歷那個手寫字不是一般人都無法解讀嗎
mint9449
2 years ago
ಠ_ಠ:
網路上很多這種外流的
http://nurse.web.hsc.edu...
http://www.vetlearning.c...
只要打「輸液」就好多 雖然我是都看不懂啦
但是感覺得出來就是常常會出現在書本上的字詞
ಠ_ಠ
2 years ago
mint9449: 前幾天看到人家在說藥物動力學也很有趣 雖然我都看不懂
king2878
2 years ago
noodle1365: 同想法
有人會因為計算機被叫做支語就生氣氣的說你沒有學過計算機概論嗎
但事實就是不會有人去燦O說要買計算機然後期待拿到電腦啊
noodle1365
2 years ago @Edit 2 years ago
病歷也有電腦打字印出來的啊
後面要追加處置的時候也有用寫的,我遇過字端正到一目瞭然的醫師喔
也有書寫體美麗到看不懂的
ಠ_ಠ
2 years ago
noodle1365: 字體端正的醫生感覺很稀有
當初拿到開刀的單子差點看不懂自己要開哪裡
pigeon691
2 years ago
我是覺得應該臨床也有人用輸液吧?畢竟我第一次聽到這個詞就是在醫院時那時win95都還沒出來,超久遠前
不過我一直以為輸液是輸血以外輸入其它液體到身體裡的總稱,這麼多年我日常都是打點滴或輸液隨便用。
lime7259
2 years ago
說到打點滴就想到多年前去中國時的文化衝擊,那邊的人真的好喜歡吊點滴哦(?)
感冒還是什麼的都是吊一瓶解決,甚至在路邊都能看到有人把點滴掛在樹上在那乘涼……
在台灣的印象一般來說都是比較嚴重的病情才需要吊點滴,而且好像也不太可能讓病人把點滴帶回家自己吊
durian4820
2 years ago
書面語常用、口語不常,寫成字時真的不覺得支
noodle1365
2 years ago
有用也不意外
只是實際上輸液一聽就懂的患者沒幾個,最後還是要講打點滴
何必麻煩(
noodle1365
2 years ago @Edit 2 years ago
至於內部要用耳朵聽到⋯⋯大概電學生的時候吧我猜(
sheep2707
2 years ago
幫貓打的一種點滴也是叫皮下輸液喔
但可以分成吊起來慢慢滴進去、或是拿針筒推入
可能「輸液」這兩個字看起來很像把液體推進去的動作吧?
但實際上醫生們還是都將它稱作點滴袋
jaguar6176
2 years ago
病歷電子化是全人類的福音!再也不用怕看不懂以前的自己在寫什麼www
pigeon691
2 years ago
在醫院看病我反而覺得輸液這詞比打點滴直覺欸,會聯想到液體輸送,點滴我反而不行聯想過去而是來自被醫護說要吊點滴的實際經歷才知道那行為叫打點滴(確實當初聽到輸液是醫護之間的對話,在跟我說話時是說要打點滴了)
juice586
2 years ago
應該說看你怎麼使用吧

直接搬運:「...不是急重症沒排上檢查⋯只是持續輸液、給止痛藥...」

套用falcon5302 的比喻
請問這句話他在這裡表示的是「重力加速度」還是「重力+速度」呢?
ಠ_ಠ
2 years ago
pigeon691: 有覺得輸液是輸血以外的液體的好朋友 看來我們一樣老
ಠ_ಠ
2 years ago
lime7259: 自己帶回家還掛樹上!!!太奇妙了
ಠ_ಠ
2 years ago
noodle1365: 護理師幫我輸血的時候很像在跟寶寶講話,都很口語 對身體很痛意識模糊的我來說很貼心(而且好可愛XD
ಠ_ಠ
2 years ago
sheep2707: 那個我說不定有聽過 以前朋友打了一段時間
打完身體會鼓鼓的
ಠ_ಠ
2 years ago
jaguar6176: 病人也不用惶恐地問醫生他寫什麼
pigeon691
2 years ago
ಠ_ಠ:
畢竟聽到的不是輸(某)血就是輸(某)液體,我真的認真以為輸液就輸血以外。所以我從小就口語講打點滴,書面以注音拼音(&寫起來)較快的輸液的在用而且有種寫輸液看起來很專業的錯覺
jaguar6176
2 years ago
juice586:
哦哦哦看到這個舉例我覺得終於解開原噗的謎底了,應該是表弟在場的家人剛好聽到急診護理師們在交班?(覺得護理用詞會比較嚴謹,我們自己交班都只會說有掐、先嗨了兩包這種對路人來說可能很迷惑的用語…)
ಠ_ಠ
2 years ago
pigeon691: 對有種很專業的感覺
juice586
2 years ago
這樣解釋只會讓原PO更加陷入「不了解實情就散布」的窘境啦
更何況專業名詞也要有過專業訓練或實際估狗才會懂,只能說一切都是他自己搞大的
nori7020
2 years ago
但就臨床我真的沒聽過有人講輸液(至少我身邊沒有)比較常講run點滴/IV吧
pigeon691
2 years ago
nori7020:
畢竟我不是醫療相關,不知道臨床是怎樣,但確實我小時候最早接觸到這個詞就是醫院住院時第一次知道是大約26年前吧,滿早前的,可能現在臨床習慣用語不一樣了
ಠ_ಠ
2 years ago
juice586: 你說的是那噗的原po對嗎XD
很多人跟他說可能會被告了,不知道有沒有要改噗首
gin5226
2 years ago
http://www.hintoninfo.co...

我是用這個表單來區分,但這個年代有點久了
ಠ_ಠ
2 years ago
gin5226: 我不敢看這種表單 怕自己沒記好被潛移默化…
durian4820
2 years ago
這感覺是好久以前的用語,現在很多中國人也不這麼用了@@
finch5911
2 years ago
真的要說的話 中國各地也都會一點用語差異 有些中國省份的用語到香港也會覺得陌生
在台灣一律都當作支語處理就是了
jaguar6176
2 years ago
nori7020: +1!
是說隔壁噗原po都作出腦波圖看到血栓光點(???)這種發言了w,應該是並沒有打算搞清楚各種專有名詞吧www
pony1325
2 years ago @Edit 2 years ago
我從小到大都是聽打點滴不管北中南都是,直到抖音微信出現我才知道輸液這個名詞
back to top