進場排序排好以後,應該會傳給各國讓各國知道順序,順便確認排序正確性
可能是我們這邊懂日文的人看到後,發現這個排序是用Chinese Taipei下去排,而不是Taipei去排,所以跟日方那邊反應
(也可能是日本那邊自己發現的,不過登記成Chinese Taipei,進場排序卻只要用TPE下去排,這對非本國人來說,確實不一定會注意到)
日本那邊知道以後,就改過來改成用Taipei(タイペイ)去排,所以我們就改排到韓國(ダイカンミンコク)後面了
leebi: 老實說用台北的TPE去排,我們也不會排在塔吉克的後面,因為塔吉克的日文拼音タジキスタン,第二個片假名是『ジ』在カ(ka)行,而台北タイペイ的第二個片假名是『イ』在ア(a)行,a行是第一行,ka行是第二行,五十音順序上,我們在塔吉克前面沒錯