Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
4 years ago
@Edit 4 years ago
泡菜不再叫「泡菜」了!韓國「Kimchi」中文正名「辛奇」 - 國際 - 自由時報電子報
「據《韓聯社》22日報導,韓國文化體育觀光部已將先前中文俗稱韓式泡菜的김치(英文:Kimchi),正名為『辛奇』!
近來韓式泡菜『Kimchi』中文被譯為韓國泡菜,引發與四川泡菜的混淆和爭議。韓國文體部表示稱,根據『公共術語的外語譯名規範』修正案,Kimchi的標準中文譯名由此前的『泡菜』變更為『辛奇』。」
泡菜不再是「泡菜」!南韓宣布韓式泡菜Kimchi正名「辛奇」引發熱議,改名始末一覽 – 電影神搜
不是中國泡菜 韓國正名Kimchi中文叫「辛奇」 | 國際 | 中央社 CNA
韓中泡菜大戰的結果
latest #7
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
4 years ago
@Edit 4 years ago
「由於漢語中沒有Kim或Ki這樣的音節,無法進行準確音譯,韓國農林畜產食品部於2013年對4000多個漢語詞彙的發音進行分析,比對中國8種方言的讀法,並徵求韓國駐華使館專家的意見,提議將Kimchi翻譯成『辛奇』。在年初對16個候選譯名進行的研討中,考慮到『辛奇』與韓語原文發音相似,且讓人聯想起辛辣、新奇的意涵,被選定為合適的譯名。」
中韓泡菜之戰:避免與四川泡菜混淆,韓國正名kimchi譯為「辛奇」 - The News Lens 關鍵...
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
4 years ago
@eunice6927 - 南韓教授超嗆 不只有強國才會大外宣,韓國教授一人就可以登報大外宣了XDDDD
隔壁班的男生
4 years ago
韭菜與泡菜……
立即下載
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
4 years ago
Tommy180h
: 這樣叫比較好XDDD
嗜血夜
4 years ago
好哦,泡菜。
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
4 years ago
7/25
玻璃心又碎!南韓MBC介紹中國標「武漢」 疫苗接種率「–」 - 自由體育
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
4 years ago
9/10
正名為「辛奇」的泡菜?韓國民族主義的誇大vs文化品牌化的努力 | 轉角國際 udn Global
轉角國際 udn Global on Facebo
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel