BGs
2 years ago
latest #7
BGs
2 years ago @Edit 2 years ago
政治分類的結果

中國觀點:台灣是中國的台灣省,台灣人口族裔最多的是從中國大陸閩南地區移民的民族,他們帶過去台灣的閩南語發展成台灣閩南語,被稱為台語,所以台語當然也是閩南語

台灣觀點:歷史上閩南族裔中國人到台灣定居後,帶過來台灣使用的語言在台灣發展為台語,台灣已不屬於中國閩南的政治領域,用閩南語稱呼台語就像是被吃豆腐「你台灣還是屬於我中國的一部分,所以你們說的話沒資格稱為台語,只能算我們的閩南語」
BGs
2 years ago @Edit 2 years ago
台語在學術上是閩南語分支,但中國的政治規則很麻煩,會避開用閩南語稱呼台語就像是對應「你不想當中國人就不要用中文」的情況。用閩南語這個稱呼「認同」台語的地位就像是在說「台灣當然是中國的一部份,說的話也是中國的閩南語,在台灣還在說閩南語的人沒有資格擁有自己的台灣本土認同,也永遠是外人(「中國人」)、是侵略者、是漢人殖民者」
走走
2 years ago
我覺得反了欸,閩南語只是台語的一部份而已...
立即下載
BGs
2 years ago @Edit 2 years ago
jkfive: 不要和西台灣人計較那麼多 XD
認真的,這個牽涉到本體論的問題,如果台語的文法、詞彙、慣用句有60%以上是閩南語(數字隨口說的),有些人會說「因為台語內容大多是閩南語,源自閩南語,所以台語也是閩南語」,有些人則會說「台語含60%閩南語,也就是說閩南語也是台語的一部份」。這兩個說法可能在某些情況下都是可以解釋得通的,也都可以看出特定的政治立場
BGs
2 years ago @Edit 2 years ago
原住民族語如果放到這個脈絡下來操作,就會像是在說「根本就沒有什麼賽德克語,都是中國台灣高山族語,賽德克族人憑什麼說自己才是 seediq,其他族就不是人了嗎?既然我們都是真正的人,那漢語也是人說的話、英語也是人說的話,都應該叫做賽德克語」

*在賽德克語,賽德克(Seediq)是人的意思
BGs
2 years ago @Edit 2 years ago
問題就是「憑什麼由你們來定義我們的身分認同」
這其實也是可以操作的,例如台語困境,只要以政治力量或特定團體號召更多人攻擊「台語根本就沒有文字」、「台語是低俗的語言」、「沒有台語這種東西,只有(台灣)閩南語」等等,如果(母語是台語的台灣人)這個族群中有更多的人因此仇恨、鄙視、厭惡、放棄台語,那母語不是台語的那些人就成功打贏認知戰了
問題被轉移成「你們憑什麼這樣認同自己」
BGs
2 years ago @Edit 2 years ago
補充

查埔人 tsa-poo-lâng (p 對應華語注音的 ㄅ)
查某人 tsa-bóo-lâng (b 是 ㄅ 的濁音 ㆠ)

我自己的體感,台語拼音 poo 的 p 接近漢語拼音的 b,台語拼音 bóo 的 b 接近漢語拼音的 m,會覺得這兩個分不清楚就像是覺得「爸」ㄅㄚˋ bà、「媽」ㄇㄚ mā 發音很像只是音調不一樣

ㄅㄆㆠㄇ 的關係
https://images.plurk.com/6SswjaHZSPZYY9UWKzZt94.png
back to top