Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
4 years ago
@Edit 4 years ago
#轉學來的女生
最近Netflix上這部泰劇很紅
就連沒有Netflix的中國也佳評如潮(雖然是看盜版)
結果昨天影集的官方FB發了一篇感謝文,感謝這部劇在幾個國家或地區登上播放排名前十。
結果因為放了香港🇭🇰和台灣🇹🇼
又被辱華了
latest #14
pitaya2741
4 years ago
看盜版的中國人到底哪裡有臉講話啊
bean7794
4 years ago
不過給台灣的謝謝是簡體有點尷尬
ಠ_ಠ
4 years ago
雖然我也疑惑台灣為什麼用簡字,香港反而沒有搞錯用了正體字,不過反正不是感謝中國就是了
立即下載
curry1009
4 years ago
改回來感覺更嘲諷啦
ಠ_ಠ
4 years ago
เด็กใหม่ - Thank you for watching! ขอบคุณ ‘เพื่อนใหม...
原連結⬆️
大概是被罵了,後來換了圖,把後面的旗都拿掉了
簡中的謝謝也不見囉~喔呵呵呵
ಠ_ಠ
4 years ago
和原圖對照,不知道是給香港的謝詞直接拿掉了,還是反正都用正體字所以共用一句謝謝來代表
總之就是,你說我分裂我就不要放囉~
沒付錢的有什麼資格講話啊?啊?
mule2456
4 years ago
想起之前小粉紅岀征泰國twi被罵回轉wwwwwwwww
mule2456
4 years ago
被罵回頭*
tako7091
4 years ago
netflix 本來就沒有進過中國(還被盗版)...
理所當然不當小粉紅一回事 www
puma2852
4 years ago
剛剛上去看原文的"許多國家"還是改成"許多地區"了😌😌😌
連撒旦的女兒也得向中國市場低頭ㄌㄏㄏ
ಠ_ಠ
4 years ago
puma2852: 畢竟香港不算國家吧....
puma2852
4 years ago
有趣的是原文用的"ประเทศ" 在泰文中不完全相等於"國家",而是類似擁有行政權的一片土地(可參考
泰譯聞的文章
)我也聽過泰國朋友說他們一直都覺得台灣或香港是ประเทศ,直到這幾年中國人開始關注泰國娛樂才一再拿這點出來做文章
bull7853
4 years ago
但這齣蠻久了,最近才紅起來讓我很驚訝!
walrus992
4 years ago
因為前陣子在netflix上出了第二季吧
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel