三明治不要放酸黃瓜
3 years ago @Edit 3 years ago
latest #12
掰噗~ wonders
3 years ago
真假!? (p-woot)
Woke up too early
起得太早
Almost put salt in my coffee
差點就要把鹽加進咖啡了
Oh, I thank God that you stopped me before that
喔 幸好你及時阻止我
Tripped over something
不知道被什麼絆倒
Spilt it all over your front seat
就把咖啡灑在你的前座上
Didn't even say I'm sorry about that
我甚至沒向你道歉
On and on, it's just more of the same
反反覆覆 這樣的荒唐只是愈來愈常發生
And even when you ask if I'm okay
就算你問我還好嗎
I try to say I'm fine (I'm fine)
我都勉強擠出沒事
You don't (you don't)
你根本
立即下載
Believe (believe me)
不相信
When I say I'm alright (alright)
我說的沒事
You know (you know)
你深知
I need you when I try to say I'm fine (I'm fine)
當我說我很好的時候其實是向你求救
You know (you know)
你知道的
It's just (because I)
我只是因為
Can't admit when I'm sad (I'm sad)
不想承認我的悲傷
But thank God (you know)
不過還好你了解
I need you when I try to say I'm fine
當我說著沒事時其實需要你
I can hide from everyone else
我能把我的悲傷藏得好好的
And they won't bat an eye
其他人對此也無動於衷
No, they never can tell
不 他們才看不出來
When I'm falling apart on the inside
我的內心其實已經分崩離析
It gets so hard
生活變的更加煎熬
Keeping it up
堅持住呀
Keep your eyes down*
別太驕傲
Keep your chin up
振作點啊
We all need someone there for us sometimes
我們偶爾都需要被接住
On and on, it's just more of the same
反反覆覆 這樣的日子愈來愈常發生
I get so lonely everyday
每天我都被寂寞緊緊繞住
Until you ask if I'm okay
直到你問我還好嗎
I try to say I'm fine (I'm fine)
我也勉強擠出沒事
You don't (you don't)
你根本
Believe (believe me)
不相信
When I say I'm alright (alright)
我說的沒事
You know (you know)
你深知
I need you when I try to say I'm fine (I'm fine)
當我說我很好的時候其實是向你求救
You know (you know)
你知道的
It's just (because I)
我只是因為
Can't admit when I'm sad (I'm sad)
不想承認我的悲傷
But thank God (you know)
不過還好你了解
I need you when I try to say I'm fine
當我說著沒事時其實需要你
*keep your eyes down 不知道要怎麼翻比較好呀 Keep Your Eyes Down? 上面說是領導會對手下說的話 讓手下迴避眼神保持一點敬意的意思 所以我翻成別太驕傲這樣
翻譯好難
back to top