語源那個我對偶像圈用語比較不熟,只知道C位那個⋯⋯其實我也會覺得C位算一種中國用語

因為在那之前台灣人用的是center,「某某某終於站center了」這樣。如果台灣本來有自己的一套習慣說法,後來被中國習慣給取代掉我就會覺得是中國用語。但如果是本來就沒有的詞彙,譬如碰瓷?(假車禍感覺只有在特定的狀況才能用)這種沒辦法的情況我就會認同中國發明了一個還不錯用的詞。雖然這可能十成十的是「中國語」,但我就不會說用這個詞的人是在用中國用語,因為它沒有取代掉什麼台灣習慣。但我這種分法就很怕遇到自己不知道本來有一套說法的情況(?)
好繞口