Mii (❛ө❛)
4 years ago
https://images.plurk.com/7bRNScvbDq0KOeGLif5weT.png中國用語滲透台灣?從 Dcard 數據窺見年輕人網路用語趨勢 - READr 讀+看到這個就覺得這個測試沒什麼參考價值
「立馬」哪是什麼中國「流行語」,古籍裡面多的是這種用法
latest #14
Mii (❛ө❛)
4 years ago
只要還能堅守(?)「影片」和「視頻」
還有垃圾的讀音,我都覺得離同化還有很遠的距離哈哈哈哈哈
meowuu 🌵
4 years ago
+1 後來發現有些是古人用語,只是到了現代中國人用得多,然後台灣人再被影響也開始多用這樣@@
轉身橙海
4 years ago
真的!
立即下載
Mii (❛ө❛)
4 years ago
而且我覺得這些用語的差異,有點像文化交流,有些所謂的「中國用語」,有時候更能夠精準傳達某些情況。像不知什麼時候開始常用「佛系」XDD
我覺得真正的中國流行語是他們的拼音(?)像什麼kdl yyds這種XDD 如果大部分台灣人都在用那再來談滲透
我之前用立馬也被台灣人罵過中國化。
然後我就決定把他移除內心的「好友」名單了(rofl)
Mii (❛ө❛)
4 years ago
哈哈哈哈哈這些人是不是看不起中文系(?
其實我自己也是很常看中國戲劇和追中國演員之類的,對我來說只是不同國的交流或是欣賞等等,日韓也一樣,只要不要太過就好。但我對於那種正義魔人類的比較害怕XD稍講一點就被認為是中國化,這樣蠻讓人覺得累的😂😂😂😂😂
Mii (❛ө❛)
4 years ago
我看過最好笑的就是自己在逼站看影片結果狙彈幕都是中國用語的哈哈哈哈
丹雪蘭屏。
4 years ago
比較賭爛台灣人用對岸那種拼音縮寫,牆國人是各種違規被消音才會發展那堆跟密碼學一樣的鬼東西,你一個台灣人能好好打字學他們幹嘛
丹雪蘭屏。
4 years ago
以前玩劍三感觸最深,一堆台灣人在「233333」3你媽。
Mii (❛ө❛)
4 years ago
233333 笑死 就像中國人也不用XDDDDD一樣
meowuu 🌵
4 years ago
泰國人用5555555(不重要) 泰文5發音=ha/哈的四聲
Mii (❛ө❛)
4 years ago
55555這我知道欸哈哈哈哈最近又愛上泰國人(開始離題
meowuu 🌵
4 years ago
放眼全世界的哈哈哈哈哈XDDDDDDD 哪個泰國人?(跟著離題)
back to top