Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
3 years ago
@Edit 3 years ago
#萬事問噗浪
想請問一下淑女鳥中有一段這樣說
「大家叫著父母為彼此取得名字,卻不相信上帝」
(原文:People go by the names their parents give them, but they don’t believe in God)
請問這句話是什麼意思
latest #18
cow2097
3 years ago
有沒有原文
cow2097
3 years ago
我在想外國人很多名字典故都是從聖經出來的,可能是在反諷這件事情
ಠ_ಠ
3 years ago
我找找看有沒有原文
立即下載
ಠ_ಠ
3 years ago
找到了:People go by the names their parents give them, but they don’t believe in God
ginger9965
3 years ago
可能名字是聖經裡來的吧
ಠ_ಠ
3 years ago
cow2097: ginger9965: 可是這樣跟父母有什麼關係
milk4884
3 years ago
我查原文,好像主要是針對母親和女兒之間的關係,大概跟權威和個體獨立有關係吧
ham2688
3 years ago
我自己會翻:人們用著父母所賜予的名字,但他們(父母)不相信神。
ham2688
3 years ago
我猜是父母依聖經的名字期許孩子能有所美德,但父母本身卻不信神。
ಠ_ಠ
3 years ago
milk4884: 權威跟個體獨立好像說得通 但還是有點不太懂
ಠ_ಠ
3 years ago
ham2688: 可是那個they指得應該是people 吧?這樣會不會有點超譯(?)
ham2688
3 years ago
ಠ_ಠ: 也有可能
畢竟我沒看過文本(´Д` )
milk4884
3 years ago
go by the names their parents give them 應該是說盲目接受事物沒有經過思考,簡單的接受被賦予的人格
they don't believe in God大概是說要去思考自己存在的意義,挑戰規則,神有安排每個人的出路之類的
milk4884
3 years ago
不太確定啦,我沒有看過電影,可以用原文下去找人家的影評分析
ಠ_ಠ
3 years ago
gin6131: 教名嗎?這樣好像可以說得通
ಠ_ಠ
3 years ago
milk4884: 喔喔這個解釋挺有意思的,所以這句話這在講這兩者之間的矛盾
ಠ_ಠ
3 years ago
caviar141: 有一個解釋蠻有道理的,跟樓上講得有類似概念,只是推文到後面變成在吵架了XDD
ಠ_ಠ
3 years ago
感謝回答的各位,大概有點想法了
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel