Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
譯圖臥軌的貓
分享
3 years ago
@Edit 3 years ago
#TheAngelInTheForest
#森林天使
#世界母語日
世界母語日特輯2021
第110・111篇
臺語文+白話字版
原作 by
Yinller
latest #12
譯圖臥軌的貓
3 years ago
@Edit 8 months ago
譯圖臥軌的貓
3 years ago
譯圖臥軌的貓
3 years ago
=====以下開放回應=====
立即下載
𝑳𝒂𝒖𝒓𝒆𝒏🎠
3 years ago
@Edit 3 years ago
好快呀又過了一年
去年好像是蒙提的哥哥小時候(?
𝑳𝒂𝒖𝒓𝒆𝒏🎠
3 years ago
選這篇是因為啊靠北很適合嗎www
譯圖臥軌的貓
3 years ago
toru_0827
: 對啊 去年是奧利佛跟養父
今年選這篇的其中一個原因被你發現了((
靠北
𝑳𝒂𝒖𝒓𝒆𝒏🎠
3 years ago
我覺得賴瑞那句「哈哈這箍戇的」也超適合XD 看起來完全沒有違和感,總覺得本來就是用臺語文講出來的一樣www
譯圖臥軌的貓
3 years ago
toru_0827
: 那我成功了
James No.18
3 years ago
我感受到我那低下的台語能力了
譯圖臥軌的貓
3 years ago
@Edit 3 years ago
njdf
:
老實說我在寫的時候也寫到懷疑自己
月焰卡士達
3 years ago
唯一看得懂的
賴瑞的吸氣吐氣w
譯圖臥軌的貓
3 years ago
yuan901118
:
那看圖也能知道吧
w
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel