Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
麻油妖子
4 years ago
來聊一下H文詞用語,
「幹」「爽利」「屁股」
這三個字詞在明清色情小說的H裡就用得乒乓叫,
「爽利」一般解釋是性格直爽俐落,但古代作者老前輩就是拿來形容滾得很爽啦,字面看起來實在很貼切哩
文詞用語除了本源用法,還有延伸、借用、譬喻、改字、顛倒等的用法,我就愛亂改亂用亂造成語,大家看得懂就好,就當做一種文字遊戲吧!(被打
latest #7
時起雲 ( >д<)⎠閉關魔芋
4 years ago
教育部把錯字改成通用,讓作者被指責"用正確的字詞和成語"是錯誤,這樣真的讓人很困擾。
麻油妖子
4 years ago
whitesong2020
: 積非成是也是一種文字語言的演化,只要不要錯得太過(的得、應因),相通用字其實不用太計較呀!
時起雲 ( >д<)⎠閉關魔芋
4 years ago
cocoi0122
: 對啊,我只是剛剛看到書評感到委屈(小媳婦臉)XD
立即下載
麻油妖子
4 years ago
whitesong2020
: 我會回答:我故意這樣用的唷!
我ㄞˋ狗~~
4 years ago
我個人覺得「爽利」在明清時期應該是用台語發音的…可能是「爽哩」的文字版。因為古時候很多詩詞歌賦會用台語做為韻腳或是發音。
麻油妖子
4 years ago
emmalkt
: 哈哈哈用河洛語來唸真的更有「爽啦!」的感覺XDDD
我ㄞˋ狗~~
4 years ago
cocoi0122
: 是不是,特別有爽快的感覺
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel