[日常]
這個週一的開場感覺很不妙
latest #81
Hey Man BOT
3 years ago
一早就被藥師勒索(關愛)專案進度
我也知道很緊急啊不用再催我了
立即下載
嗚嗚嗚求艾艾抱抱
夥伴的公公走掉了,所以今天請喪假
到辦公室時我特意問了一下課長要不要同事集合起來包個白包,課長居然回我他要問問藥師
到底是多不懂人情世故啊老兄
昨晚做夢夢到ML了 好幸福
睡醒前的也是個好夢 真是美好
啊啊啊一早就好不爽
被教訓說ACN這樣用很浪費而且是毒物會污染環境
幹 我每天弄這個都在被毒都沒說話了,有沒有想過我的感受啊你他媽
memo一下

檢查留樣室,把那兩個留樣歸回架上
Lactose Granule貼抽樣標
檢查原料接收本
檢查抽樣室紀錄本
遇到了好心的外送員姐姐
訂錯地址但還是幫我送,還送我大袋子裝飲料 怎麼這麼好
偷薪來報告一下這兩天發生的事

昨天工研院來查先驅化學物,SOP規定這些東西只要有使用都要註明使用量,然後每個月月底都要申報

但是實體紙本表單只有查廠的時候會看,平常都是線上申報,再加上不是每個人的習慣都這麼好(?)所以紙本表單跟實物比通常都會有一定誤差
負責這塊的專人是我的雷雷同事,明明提前了一個月說要來稽核,但還是把表單搞得亂七八糟

他老兄(其實是女的)居然連過去幾個月已經申報的數據也亂動
查廠的人一看就發現不對,最後殺氣騰騰(?)衝進實驗室說要實秤重量
幽靈船女孩永不認輸||ㄌㄌ
3 years ago @Edit 3 years ago
我現在的心情彷彿數饅頭倒數退伍的軍人一樣
因為長官說農曆年前要把報告生出來嘛
可是一直生不出來呢
所以等到了農曆年後我的痛苦就結束了(並不會
https://images.plurk.com/2kr7OQf84yh2rx5NNQCO3W.jpg 快過年了,換個喜慶的顏色~
照片裏看不出來,實際上是接近正紅的顏色
如果要找一個最貼切的比喻應該是紅夫人
不過我只有外層染紅色,內層是紫棕黃綠的挑染,綁起來比較明顯→ https://images.plurk.com/2HhYiyZwuZqsZAmaggW4ti.jpg
一開始其實是想染珊瑚色的,類似 https://images.plurk.com/5hCAs7CgqTFRQOp4v8iQwt.jpghttps://images.plurk.com/7JvdIv1vCuDkBOZzYzBtYs.jpg
但不知道為什麼跟設計師一來一往溝通後變成了非常亮的紅色
不過設計師也有說這個顏色會越洗越珊瑚(?)所以我還是很期待
雖然剛染出來時有點shock,不過看久了其實 也滿好看的(????
染髮心法:不喜歡的顏色要學著跟他共處
多多磨練就會覺得自己的接受度變得越來越高,心胸越來越開闊(?)
設計師有說,頂著這顆頭出門,眼妝要畫重一點
我見獵心喜(x)終於可以光明正大的畫粉紫色系cut crease × 回勾&下至眼線了
想濃妝豔抹的心蠢蠢欲動
Yatze: 相公你看我染了櫻桃紅
跟我一樣甜的櫻桃紅
是紅ㄌㄌ!!!!!!!!!!!!
我覺得,不管用mobile phase平衡column多久
只要沒打樣品,基線就是不OK
第一針的基線永遠都很醜……明明已經平衡1小時有了
又想哭了
最近壓力真的好大
實驗結果一直出不來,每天都因為重配檢量線跟回收率配到腰酸背痛
發洩出來!
是不是該去廁所偷哭一下
剛剛去寶雅被熱到,整個超暈
差點昏倒在店裡
這兩天突然開始關注起氣象app的日出日落時間
目前的走向看起來是每天日出早一分鐘/日落晚一分鐘
每天太陽都能多在地平線上兩分鐘,感覺真好
論跟世界脫節的程度
每天打開line發現最多未讀的是購物群組
差點被氣哭
要強迫人也該有個限度吧
ㄌㄌ怎麼了
有點複雜,但總之是工作上的事情
抱抱ㄌㄌ
簡單講的話就是,雖然我的部門是QC,但是長官因為不信任RD的關係,所以把分析方法開發的工作丟給我做
我這兩個月以來都在被這鬼東西折磨
然後這幾天都在打檢量線跟算回收率
長官一直覺得自動積分有問題,有著要我去試不同的積分參數看能不能得到比較漂亮的結果

中午的時候長官就過來,然後指定說要看積分方法,末了還對我說什麼「找積分參數就是你現在ARD的工作」之類的鬼話
真的差點被氣哭
不是啊我不是QC嗎,什麼時候又變成ARD了
那請問我有領ARD的薪水嗎???ARD的薪水比QC至少多了15K耶???
每天都在那邊嘴RD是一群白癡
我管他是白癡還是什麼,他今天職稱掛RD那當然就做RD的工作啊!!請問為什麼要QC來做???
修但幾咧,那原本負責這項工作的人現在在做什麼
蟲派
3 years ago
我也不知,但那就是RD的工作啊關我屁事
這什麼爛公司
真的是爛公司,而且有很強烈的能者過勞的傾向
廢物反而都能活的很好,我是不是該開始擺爛了
尬德舞茶道的草莓奶蓋超好喝
有星冰樂的感覺,太超值
尬德舞茶道是一間新店的名字嗎
Yatze: 欸 不是 就舞茶道啦
尬德只是尬德(????

突然看懂了(rofl)(rofl)(rofl)
茅塞頓開的叉爺
變成凡爺。
原本非常假掰的交叉步,茅塞頓開以後變成A字站法。
我有個不恰當的聯想不知當講不當講
不WWWWW我大概知道您要說什麼
(努力吞下到嘴邊的話)
我不討厭葡萄乾,但是我討厭出現在奶酥裡的葡萄乾
賣奶酥麵包但外包裝都不標示有葡萄乾的廠商都去吃屎啦
一公分見方的奶酥塊裏有4顆葡萄乾到底是殺小
而且從頭到尾都沒有標示奶酥麵包裏含有葡萄乾
要是有人對葡萄乾過敏卻吃到怎麼辦,你要怎麼賠啊!
葡萄乾 bad!(我很閒語氣
這兩天看了好多篇Nosleep
雖然Nosleep是不問真假的地方,但是真的有很多故事一看就很,難以入戲XDDDDD

我最沒辦法接受的是那種,開篇說自己深處一個危險環境or緊急任務之類的,卻還能打落落長一大篇,跟一堆偏離重點的描述,真的一點緊張感都沒有了
比如說像這篇
[翻譯]NoSleep - 我是一名特種部隊支援砲手
原PO的屁話真的有夠多,前面3/4根本都不是故事重點
就算故事本身有高潮(?)也被前面平鋪敘又冗長的內容沖淡,毫無衝擊力
幽靈船女孩永不認輸||ㄌㄌ
3 years ago @Edit 3 years ago
說回譯者要加強中文的問題
畢竟是翻譯文,故事中出現英式文法構句(?)之類的都還在我的可接受範圍,但是有些真的too much,much到讓我懷疑譯者根本不是中文母語使用者(???

比方說上面那篇裡面就反覆出現這類句子:「一組快打部隊隨即召集」、「我們的快打攻堅部隊投放下來」etc.
到底是在被什麼啦
中文跟英文最大的不同就是中文沒有規定句子裏一定要有動詞,可不可以請譯者們在翻譯的時候考慮一下這點?

還有另個問題就是整篇文章的用詞都太……矯情了,完全不像一個深陷險境or大難不死的特戰隊員會說的話

而且英文文章喜歡用大量的子句來闡述一件事(或一樣東西)但中文語境上並不會這樣說,把那些子句直譯後硬搬進中文文章裏只讓人看得頭很痛
看到地震文才想起
其實昨天發布警報的時候我還沒睡XDDD
收到警報的瞬間還在想 哇自己終於不邊緣了(←只有在某次萬安演習收到過警報
結果接下來一連十幾通警報,還以為世界末日了咧(
最近追完了這個系列
[翻譯] NoSleep - 我是一名特警警員(一)
不知道為什麼前兩集還算正常,但後面劇情整個歪掉了
在看後半部時腦袋裏一直出現這個……
鎖鏈的康妮 - Komica wiki
結果最後還是選擇造假
既然如此怎不早點決定……每天都在說自己沒時間,但還是拖到現在才說要動手腳……
明明後天就要過年了,明天還是得要上機 淒淒慘慘淒淒
其實我覺得前者最大的問題並不出在文字
而是符號用得太多了才招致反感
同事拿寫好的VS標定報告給我核
結果一堆沒寫or寫錯……拜託自己先檢查完再給我好嗎
大概是明明已經進入放假模式卻還要上機,我現在真的很暴躁 X-(
剛剛滑偷偷說還看到一個在那邊耍賴說不想跟男友分手的,旅人勸她還一直不要不要
是以為分手還需要你同意?
[簡短小感想] Hannibal S01E01
設定上好像是紅龍發生之前的時間線
麥叔真的面癱到我以為在看孤獨的美食家
還有為什麼你們都不叫警察或救護車?
&終於知道為什麼叫小茶杯ㄌ
還好早早就決定今年過年要跟朋友去台東玩……
看到偷偷說一堆災情,覺得自己真有先見之明
不過我現在還處於不會被問感情狀態的年紀(最多問工作,還很多人以為我還沒畢業ry)
排斥去親戚家主要是很無聊 跟表兄弟姐妹都差了一輪沒什麼共同話題,就算累了也沒地方能休息,只能瘋狂滑手機,根本是疲勞轟炸
back to top