Nola🪐
3 years ago @Edit 3 years ago
[同步噗][2gether/SarawatTine]

〈Power Lunch〉part 4(完結)

「P’Tine,今天發生了什麼好事嗎?」Chirat抬起頭來問道。
「嗯哼,既然你問了,Chirat,我就告訴你。」P’Tine笑瞇瞇地說,「我男朋友今天要回國啦。」

blogWiWAO3
#2gether #WaTine #在水裡寫字
latest #34
Nola🪐
3 years ago
LikeCoin - Reinventing the Like 如果您喜歡這篇文章,請幫我按5下Like,不需花費即可贊助我的創作。感謝!
Nola🪐
3 years ago
真相揭曉的方式在幾個版本間糾結,所以這一章寫比較久才完成,大家久等了
Nola🪐
3 years ago @Edit 3 years ago
滿喜歡律師Tine和明星Wat的設定的,以後也可能再寫。這一篇因為是第三人視角,覺得很多事情沒有寫出來>"<
立即下載
超級可愛!!!!最後的Sarawat太可愛
Nola🪐
3 years ago
cj86110017: 最後的Sarawat是還沒完全開機的狀態w
恭喜兩個小智障終於知道真相
那句「Wat交新朋友了」充滿了溫情wwwwwww
能夠看到未來的明星Wat律師Tine真的太好了
Genw
3 years ago
超級可愛!!!Wat始終如一的寵Tine狂人,然後Tine還是一樣可愛,真的好想念他們喔
阿沾
3 years ago
每個人都好可愛~Fong果然是笑到最後(?)的人XD
期待這個設定繼續發揮,然後由別人的視角展開故事~
瑞瑞
3 years ago
天啊未看先推!
瑞瑞
3 years ago
每一個角色都好可愛!!~謝謝大大寫這麼棒的故事>A<~~~
Nola🪐
3 years ago
ryuk201015: 「兩個小智障」我大爆笑 Genwwwww: 我最喜歡黏踢踢的Sarawat惹XD
h555: 沒錯,這個故事從頭到尾最快樂的人就是有戲看的Fong
chi76622: 謝謝喜愛~原創角的視角大家不嫌棄真的很開心!
Nola🪐
3 years ago
感謝給我噗幣的匿名天使
Nola🪐
3 years ago
https://images.plurk.com/FOdyVlfxjXx2zZM3Q1uxd.jpg
來自新加坡的Sam(誤
Nola🪐
3 years ago @Edit 3 years ago
雖然不重要但是Sam Wee是我朋友的先生的名字,只有過一面之緣,他真的是來自新加坡的律師XDDDD希望他們夫妻永遠不會發現我把他們兩個人的名字都寫進同人文裡(取名苦手w
Nola🪐
3 years ago @Edit 3 years ago
Chirat也是三次元朋友的名字,是個也是只有一面之緣的AIESEC斯里蘭卡朋友,我基本上忘記他長什麼樣子了。但我想要一個南亞的名字,他是我的南亞朋友裡名字聽起來最可愛好念的(真的有夠取名苦手
Nola🪐
3 years ago @Edit 3 years ago
原本一開始也想要替原創角取泰文名字的,但看了好幾個清單都覺得沒有可愛好念的名字(也可能是我還不夠適應泰文名字),所以才轉向其他命名方向。泰國人除了名、姓之外也有小名,劇中簡潔好念的名字可能都是小名。

泰國姓名藏玄機 - VISION THAI 看見泰國◆泰國人的取名方式◆三分鐘快速讀懂泰文名:四個環節超簡單
Nola🪐
3 years ago
突然想到當初應該直接找看看有沒有小名的清單
少言。
3 years ago
對~都是小名~
包含我們平常在說的 Bright 跟 Win 也都是小名~XD
Nola🪐
3 years ago
speechlessG: Bright和Win本名超長我都不會唸XDDD
我們老師是說小名想叫什麼就叫什麼,一直改也可以(到底誰會改
o阿善o
3 years ago
cj86110017: GOT 7的BamBam說他二哥改小名改到大家都忘記他最新的小名是什麼XDDD
o阿善o
3 years ago
嗚嗚嗚嗚嗚嗚我剛剛才發現這篇!好可愛喔喔喔喔喔喔喔喔~~~~
不管是後知後覺的新人還是黏人的Sarawat都可愛!(heart)
瑞瑞
3 years ago
Bright的本命是vachirawit,Win就是Metawin很好記,但姓我完全記不住😂
Nola🪐
3 years ago @Edit 3 years ago
cj86110017: 好像單音節占多數齁,劇中角色也很多單音節的名字,然後中文字幕就很喜歡給人家加「阿」以湊成雙音節w 阿泰、阿風、阿翁、阿曼......etc 只有Sarawat家很奇葩,兄弟兩個名字都奇葩www
瑞瑞
3 years ago
打錯字是本名不是本命
Nola🪐
3 years ago
chi76622: 名字好記,姓真的......我反覆聽Win講他的全名好幾次還是不會念XD
我們班上同學都幾乎是兩個音節耶,我自己也是兩個音節,就真的很自由的樣子,只是很多時候可能都是翻譯的問題(??
像我取的名字中文就是「花」的意思,但翻譯很難用「花」去稱呼人(吧
Stellac: 竟然真的有人在改www
Nola🪐
3 years ago
cj86110017: 阿花(逃跑
Nola🪐
3 years ago
Stellac: 改到大家都記不起來也太好笑了
Nola🪐
3 years ago
cj86110017: 或者用音譯吧,翻譯名字的話音譯居多
o阿善o
3 years ago
4thApple: 【GOT7】BamBam说我们泰国人名字都太长了所以我连我哥哥的名字都记不住_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ ...這個,他們家也是B開頭XDDD
我記得他在另外的節目上說過(還是是這集後面?)哥哥自己改小名改到每次見面要先更新給朋友聽XDDD
Nola🪐
3 years ago
Stellac: 看了覺得取小名真的取得好free,好像在取貓的名字一樣
Nola🪐
3 years ago @Edit 3 years ago
是說剛剛提到Bright和Win都是小名,我在知道泰國的小名文化之前,一直以為Bright是藝名或別稱,刻意取一個比本名好記的叫法(例如「娃娃」魏如萱之類)
back to top