生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
3 years ago @Edit 3 years ago
關於Facebook的翻譯蒟蒻:
https://imgur.com/Gktrnae.png
PLA(聚乳酸)翻「人民解放軍」,這種3D列印是要人體煉成嗎

FB翻譯是真的扯w 前一陣子則是這個:
https://imgur.com/OUzBg78.jpg
你壓力大嗎? → 你很硬嗎?

而且日文沒有「你」、「壓」、「嗎」這些漢字,但因為出現了一個「ノ」,所以被判定為日文。厲害了FB。

via [轉噗]【村雨唯】你當解放軍是塑膠膩!?

【同場加映】agoda在Facebook上的廣告…這臉打得好腫wwww
https://imgur.com/qjFAsJB.jpg
#臉書 #演算法 #人工智慧 #前後文判斷
latest #16
掰噗~ says
3 years ago
(cozy)
不過木材作為3D列印素材,覺得好神奇
立即下載
可見FB的翻譯連上下文都無法判斷 'w'
Pareas_atayal: 真的很奇妙,而且沒有日文字也會被誤判,明明中文與日文使用的字根本不一樣
silvie
3 years ago
You are so hard, no ?????????????
silvie
3 years ago
第二張圖中看到的英文
silvie_rice: 對www 我那時候就想說到底在講什麼,一點開原文差點沒昏倒,立刻給一星!
silvie
3 years ago
CteaX55: 哈哈,莫名其土地堂
silvie_rice: 只能說臉書請加油
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
3 years ago @Edit 3 years ago
https://imgur.com/L38ftXr.jpg
還有這個...(但也可能是店家本身出錯)
back to top