落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
アトサキ
唄:下野紘

歌詞翻譯下收
latest #7
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
中日對照翻譯

新しい日々が始まる 新的一天開始

何もかわることなく 不做任何改變

キミがいた事実(こと)さえ マボロシのように 甚至像幻影 你存在過的這樣的事實

幸せの影をさがした 尋找著幸福的影子

夢から覚めて 朝日迎える 從夢中醒來 迎接朝日

キミの居ないこの場所に 在這個沒有你的地方

ただ独り 僕がいる 我還是 孤單一人

キミが居なくなった理由(わけ)は 你離開的原因

もうわからないけれど 我已經不知道了

まだボクはキミの事 忘れられず 但我仍然沒辦法 忘記你的事
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
街中流れる 記憶をかすめてくメロディ
流淌在城市中的 記憶的旋律

キミの言葉が ふと聴こえた空に
你的言語 能在那片天空中聽到

あの時の笑顔 那個時候的微笑

思い描いては止めて また苦笑い 思考著停止了描繪 又再次苦笑著

記憶のなか 変わらない 我的記憶裡 沒有改變

キミがいて ボクがいる 有你 有我

繋いだ手の温もりは 雙手相連的溫暖

風のなか 消えていっても… 即使消失在風中...

信じている 我始終相信著
立即下載
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
もし会えたら その瞬間(とき)は
如果能在見一次面 那個時候

また笑ってほしいなぁ
希望你能再笑一次

キミがボクを好きだったと 你是喜歡我的吧

それだけで わかるから 如此一來 我都明白了

キミに会えた…だからこそ 和你相遇…這就是原因

今 此所にボクが居る 現在 才有了我在這裡

他の誰かでもいいさ 可以是別人

ボクじゃなくてもいい 可以不是我

心から願う キミの幸せを 衷心的祝福你 要幸福喔
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
BLOG: アトサキ_歌曲翻譯 @ AliceYing's Blog :: 痞客邦 ::

(如果噗的排版很亂,可以看blog)
back to top