Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
隔壁班的男生
3 years ago
[HI-ON] | 正視中國用詞的侵門踏戶
「智能客服」「優化調整」「點擊」「加大力度」「接地氣」
執政的民進黨應該要留意各型態的入侵…
latest #18
掰噗~
打算
3 years ago
我估狗看看
機器狼🐺毛毛畢業季
說
3 years ago
機器狼要自爆囉、不要對機器狼用飛砂腳唷汪 (っ´ω`c)
silvie
3 years ago
最討厭什麼接地氣。
吃土,最接地氣
立即下載
🏳️🌈枋橋艾太遠
3 years ago
同意樓上。在地化就在地化,接地氣個屁,是接電要接地線嗎。
台灣鐵馬阿桑
說
3 years ago
台灣鐵馬阿桑
討厭
3 years ago
silvie_rice
:
guiltyleo
: 埋起來最接地氣
silvie
3 years ago
jacob6027
:
油桐花
說
3 years ago
板橋吳君如
說
3 years ago
連蘇貞昌院長都用「接地氣」當時我真的傻眼⋯⋯
年輕人漢化字幕組看多了不懂得分辨就算了,有些孩子還自以為時髦;但政治人物或機關首長為了表現親民、與年輕人無隔閡也用中國用語就不知道到底是怎麼想的⋯⋯
IE@薪資怪盜團
3 years ago
"早上好"、"中午好"、"晚上好"我每聽必翻白眼,"早安"、"午安"、"晚安"不好嗎?
板橋吳君如
3 years ago
很多口口聲聲罵中國的還不是日日發文少不了「學霸」、「圈粉」、「我也是醉了」、「真香」............
Eriko☺︎☺︎
3 years ago
BadMom
: 不好意思,其實我覺得有些人不是故意的,因為我住在國外五年了,有時候真的分不清楚是台灣新的流行語還是中國用語(會盡可能自己去查,發現是中國的會自己修正),所以我也會積極把這樣的資訊分享給身邊的人,希望大家小心
板橋吳君如
3 years ago
erikofan
: 請不用不好意思噢,可能在網路上說話的群眾非常廣大,一不小心就會沒有考量到像您這一類生活在國外的人,但我的意思大多是指在台灣土生土長的孩子,甚至是政府行政機關包括主管或首長,如果讓您有受傷的感覺我向您道歉Orz
Eriko☺︎☺︎
3 years ago
BadMom
: 不用道歉啦,因為我也自己偶爾會驚覺自己不小心用了,前陣子看到蠻熟的朋友(也不住台灣)用了接地氣,我也很直接的跟他說,他很震驚說以為那是現在孩子的流行語。我覺得大家有這個意識,盡自己的力最重要
板橋吳君如
3 years ago
其實這件事有點尷尬的就是,當我們開始非常強烈要求將中國用語與台灣用語分清楚時,也讓許多臥底在台灣各論壇或社群網站的共匪(?)們越來越能掌握台灣用語,在散播假消息假資訊時更難被看破,只能像你說的,大家真的要盡力並且慎思明辨......
隔壁班的男生
3 years ago
BadMom
: +1
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
說
3 years ago
@Edit 3 years ago
BadMom
: 因為政府機關為了親民(也就是對岸常用的「接地氣」),所以往往會找網路上或是民眾日常較為常出現的詞彙,偏偏現在網路上充斥一堆中國用語。
有些是長年看漢化組的翻譯造成的,有些則是常在對岸網站晃來晃去所以多少受到影響,還有一些最爛的就是受到中共的文化侵略(常見的包括8.4、藍色名嘴、親中媒體等的洗腦)... 喔對,還有外加些跟風、覺得時髦的人(包括中二小朋友)。
而且這些用詞最可怕的就是因為太多人用而容易入侵腦波,之前有次我就不小心講了「質量」而不是「品質」......
轉順~
3 years ago
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel