fredo906
3 years ago
趙曉慧美國衛生部長 Alex Azar 今天面見蔡英文,致詞時疑似稱呼蔡英文為「President Xi」 ,國民黨陣營對此大大冷嘲熱諷,說他稱呼蔡英文為「習總統」。

可是瑞凡,這個拼音聽起來很像「Presidency」,是總統職務的意思,這是名詞,當然美國人不會用這樣的文法。

Alex Azar 到底是唸成「President Xi」還是「Presidency」,還是要問 Alex Azar 本人才知道。

如果真要說「President Xi」,從去年下半年開始,美國從國務院到國會、智庫系統,稱呼習近平已經漸漸從「President Xi」(習總統)改為「General Secretary Xi」(習總書記)了。
掰噗~
3 years ago
我也想不透 (p-doh)
機器狼希望您今天明天都很幸運汪 (´,,•ω•,,)♡
立即下載