落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
リアル - REAL -
唄:下野紘

歌詞下收
latest #13
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
結果聽到太嗨就先翻一段了
之後會將歌詞改成日文一句中文一句(這個困難度我覺得很高
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
日文歌詞
get your pureness
Everything's gonna change!
[Q&A]馴れ合いと堕落で満ちた
[Un-real]無感情な この仮想世界(マスカレイド)
[Un-install]傷つくことを恐れて
築いたちっぽけなトリカゴ

「どうして自分だけなのか?」と
問いかけても 答えなどない だから 手にした言葉(ナイフ)で 傷つけるじゃなく 窮屈な空 切り拓いて

越えていけ 華奢な感情を 何度でも その声が 届くまで 是が非だろうと さぁ 自分の目で 確かめるんだ 光り色づく リアル-REAL-を

Make your world with true color… to get your pureness
[Q & A]冷め切った理不尽たちが
[Other side]嘲笑い行く この
現実世界(リアリティ)
[Understand]自分しか満たせない
未熟で 脆弱な集団(レギオン)

「どうして生まれてきたのか?」と
答えを 探し嘆くくらい ならば
願った絶望 1秒後の正義
書き換えるのに 遅くはない

羽撃いて 希望の成層圏 掴み取れ 風に揺れ 雨に濡れ それでもきっと 確かな鼓動は 続いている 自分信じて 駆け出せ

あの日の 忌まわしい過去 受け入れて この空は 何モノも 拒むことなく さぁ その全てで 体感(かん)じろ 今 命の理由(わけ)を
立即下載
越えていけ 華奢な感情を
ぶち壊せ その声が 届くまで 是が非だろうと
さぁ 自分の手で 掴み取るんだ
リアル-REAL- へ続く 世界を Yeah

Everything's gonna change!
get your pureness
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
中文歌詞
得到屬於你的純潔
一切都將會改變!
[問題與解答]充滿了熟悉和墮落
[虛幻]沒有感情的 這個虛擬世界
[卸除]因為害怕著受到傷害
而建構起了渺小的鳥籠

“為什麼只有我孤身一人?”
即使這樣問著,也沒有答案 所以阿,不要拿起言語化作的利刃,去傷害別人 去開拓這片狹窄的天空

去超越吧,這微妙的感情 無論多少次,這個聲音 都會傳到你那 來吧,用自己的眼睛去確認 閃亮的顏色 那個real的自己

用最真實的色彩構築你的世界... 去得到屬於你的純潔
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
[問與答]冰冷又不講理的人
[另一面]就肆意嘲諷吧 這樣的
真實世界
[理解]只是自我滿足
幼稚又弱小的群體(軍團)

“你是為了什麼而出生的?”
與其尋找答案並嘆息 倒不如
希望與絕望 一秒後的正義 現在去改寫還為時不晚

揮動著翅膀,擊中希望的平流層 緊握希望,在風中搖曳,在雨中弄濕 也絕不動搖 切實的感受著心臟持續不斷的跳動 相信自己 向前奔去

就算是那一天的可恨過去 也一併的接受這片天空,多麼的寬容,不拒絕任何事 來吧,全身投入的去感受 此刻 生命的意義

去超越吧,這微妙的感情 分崩離析 這個聲音 都會傳到你那 來吧,用自己的雙手 緊緊的抓住 那持續不變的real世界 yeah 一切都將會改變! 去得到屬於你的純潔
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
完成了!!我先緩緩,等等再來中日對照,初次翻聲優-大概4:00的曲子(以前比較常亂翻唱見們的曲子w)
翻的奇怪請見諒或跟我提出,我再做修正
我其實不太想翻那個英文(因為我覺得有原汁原味的力道在,不過還是翻了
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
我懶得上網找翻譯了,反正自己可以handle,而且我怕網址被我搞丟,自己翻一個比較實在
可以嗨起來啦!!
網址
【期間限定 Full】下野 紘「リアル -REAL-」Music Video
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
中日對照

get your pureness
得到屬於你的純潔
Everything's gonna change!
一切都將會改變!

[Q&A]馴れ合いと堕落で満ちた
[問題與解答]充滿了熟悉和墮落
[Un-real]無感情な この仮想世界(マスカレイド)
[虛幻]沒有感情的 這個虛擬世界
[Un-install]傷つくことを恐れて [卸除]因為害怕著受到傷害 築いたちっぽけなトリカゴ 而建構起了渺小的鳥籠

「どうして自分だけなのか?」と 「為什麼只有我孤身一人?」 問いかけても 答えなどない だから 即使這樣問著,也沒有答案 所以阿 手にした言葉(ナイフ)で 傷つけるじゃなく 不要拿起言語化作的利刃,去傷害別人 窮屈な空 切り拓いて 去開拓這片狹窄的天空
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
越えていけ 華奢な感情を
去超越吧,這微妙的感情
何度でも その声が 届くまで 是が非だろうと
無論多少次,這個聲音 都會傳到你那
さぁ 自分の目で 確かめるんだ
來吧,用自己的眼睛 去確認
光り色づく リアル-REAL-を
閃亮的顏色 那個real的自己

Make your world with true color…
用最真實的色彩構築你的世界... to get your pureness 去得到屬於你的純潔

[Q & A]冷め切った理不尽たちが [問與答]冰冷又不講理的人 [Other side]嘲笑い行く この [另一面]就肆意嘲諷吧 這樣的 現実世界(リアリティ) 真實世界 [Understand]自分しか満たせない [理解]只是自我滿足 未熟で 脆弱な集団(レギオン) 幼稚又弱小的群體(軍團)
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
「どうして生まれてきたのか?」と
“你是為了什麼而出生的?”
答えを 探し嘆くくらい ならば
與其尋找答案並嘆息 倒不如
願った絶望 1秒後の正義
希望與絕望 一秒後的正義
書き換えるのに 遅くはない
現在去改寫還為時不晚

羽撃いて 希望の成層圏
揮動著翅膀,擊中希望的平流層
掴み取れ 風に揺れ 雨に濡れ それでもきっと 緊握希望,在風中搖曳,在雨中弄濕 也絕不動搖 確かな鼓動は 続いている 切實的感受著心臟持續不斷的跳動 自分信じて 駆け出せ 相信自己 向前奔去
落櫻-Eve來台おめでとう
3 years ago @Edit 3 years ago
あの日の 忌まわしい過去
就算是那一天的可恨過去
受け入れて この空は 何モノも 拒むことなく
也一併的接受 這片天空,多麼的寬容,不拒絕任何事
さぁ その全てで 体感(かん)じろ 今
來吧,全身投入的 去感受 此刻
命の理由(わけ)を
生命的意義

越えていけ 華奢な感情を
去超越吧,這微妙的感情 ぶち壊せ その声が 届くまで 是が非だろうと 分崩離析 這個聲音 都會傳到你那 さぁ 自分の手で 掴み取るんだ 來吧,用自己的雙手 緊緊的抓住 リアル-REAL- へ続く 世界を Yeah 那持續不變的real世界 yeah

Everything's gonna change! 一切都將會改變! get your pureness 得到屬於你的純潔
back to top