Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
遊 風
3 years ago
@Edit 3 years ago
賽博台客這個概念有點意思,想看看有什麼發展空間。
(歡迎路過旅人留下各種想法)
latest #16
響@歐美C19&布穀町H10
3 years ago
阿基拉嗎
遊 風
3 years ago
cat8864
: Yes
遊 風
3 years ago
當然應該還有一些其他的東西,例如電音三太子/電子花車之類的。一時之間想不起來其他相關的東西XD
立即下載
Luna Luna 打工生物
3 years ago
萬華的老街道或西門町很搭吧,感覺要在濕熱多雨、夜生活風行的北部適合,尤其是錄影帶租書店跟電玩遊樂場。
尤其早期台灣有很多舞廳、網咖或電子遊樂場都是非法營業,跟老闆對句暗號然後推暗門進去,不覺得超讚的嗎?
遊 風
3 years ago
Lunalin_801
: 按壞掉的電腦鍵盤特定鍵幾次才可以推開,出現暗門。
其實布莊或是青草街中藥店也不錯,更有衝突感。
Luna Luna 打工生物
3 years ago
michaelnity
: 然後那個~~那騎樓跟商家混在一起裡的老式旅館也不錯吧。
不過要什麼用故事發展才好呢?
遊 風
3 years ago
Lunalin_801
: 就看故事的規模了,如果是遵照賽博龐克的發展慣例,有可能是小蝦米對抗大鯨魚,那就是某地方勢力對抗大型宗教集團。 或是日常爭論哪個地方的食物才是正統--
Luna Luna 打工生物
3 years ago
michaelnity
: 美國CIAx北京當局x本土人士大混戰,像博多豚骨拉麵團或無頭騎士異文錄那樣也不錯。
遊 風
3 years ago
Lunalin_801
: 群像劇的確是不錯的選擇,反正應該會偏向都市科幻XD
遊 風
3 years ago
不過想了一下,該怎麼去詮釋台客這兩個字。 台是要解釋成Local 在地呢?客是要解釋成來客、遊客、過客之類的意思嗎?
定義出風格之後要怎麼加進去故事中,而不是只是換了個發生地與人名的傳統賽博龐克故事,完全看不出台客的意義可能是要思考的問題。
遊 風
3 years ago
看來要找一下其他的參考資料了。
- 之前看過的陰間條例x冥戰錄舞台劇算是個不錯的開始。
看來觀落陰就是暢遊網路的專有名詞了(X
遊 風
3 years ago
攻殼機動隊劇場版2 無罪片段~廟會遊行 (神作)
遊 風
3 years ago
🇹🇼 Taiwan Cyberpunk Part 1 | Heavy Rain and Wind at ...
遊 風
3 years ago
總覺得這個可以加到某個段落
「萬秀洗衣店」80歲阿公阿嬤IG爆紅!送洗無人領舊衣新穿 超強古著搭配完勝年輕人
Login • Instagram
遊 風
3 years ago
服裝參考
ANGUS CHIANG
遊 風
3 years ago
交通工具參考 (移動式三角錐)
移動式三角錐! Gogoro VIVA顛覆你的審美觀 - CarStuff 人車事
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel