Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Cleantia M.
3 years ago
葡文的「便祕」這個字直翻起來是「內臟的監獄(Prisão de ventre)」
latest #28
Cleantia M.
3 years ago
生物一點叫做Constipação intestinal,比較專業哈哈哈XDDD
阿凸酸民寒波
3 years ago
Cleantia M.
3 years ago
剛發現葡萄牙那邊Constipação這詞還有感冒 / 著涼的意思,明明都是葡文卻差很多
(巴葡跟葡葡其實有很多差異)
立即下載
Cleantia M.
3 years ago
Rimbaud
: 我覺得很合理又很好笑wwwww
阿凸酸民寒波
3 years ago
巴葡跟葡葡
Cleantia M.
3 years ago
磨牙症叫做Bruxismo,跟Bruxa(巫婆)這詞聽起來超像,有夠像什麼巫婆主義之類XDDDD(葡文的-smo = 英文的-sm)
Cleantia M.
3 years ago
Rimbaud
: 超ㄎㄧㄤroflll
Cleantia M.
3 years ago
最近新學到的字是「Paquerar(示愛)」。覺得很像鬆餅(Panqueca),唸起來很香
(偶爾會看到詞彙 / 字的顏色、聽到聲音或者聞到味道的人)(???)
Hana💒空葉
3 years ago
便便是犯人嗎XDDD
Cleantia M.
3 years ago
shadow93030
: 它超邪惡!
Cleantia M.
3 years ago
@Edit 3 years ago
我要瘋了,根據嚥下的東西種類不同,有各式各樣的厭食症名字我的天吶
(大概做完筆記只會記得後綴)
Cleantia M.
3 years ago
往好處想快讀完介紹了嗚嗚只差幾頁TT
不拎✿健康平安
3 years ago
明明很邪惡但是想趕快把它趕走的犯人呢
窮鬼系⚡鴞梟兮
3 years ago
莫名太貼切了
Cleantia M.
3 years ago
bling_ko
: 超級不希望它待在監獄裡wwwww快找人保釋你好嗎……!(嗯?
inori5566
: 真的貼切到好可愛XDD
Nicole951357
: 葡文真是博大精深
(???)
阿甄Panay►燈下黑
3 years ago
我今天想發關於烙賽的母語
Cleantia M.
3 years ago
achenpanay
: ???好,我支持你(???)
Cleantia M.
3 years ago
我快笑死分享一個新的哈哈哈
(原本想發新噗但想想都是葡文還是集中好了)
Cleantia M.
3 years ago
因為我弟又跟我吵架(日課2/1)&和全家人裝瘋賣傻+討價還價,所以他寫作業寫到剛才……然後他有個主要是我盯的葡文作業,會有描述句在上面,中間一句相對應的疑問句,最下面再一句內容相同,但重點部分空格讓學生自己寫的的描述句這樣。
A:約翰要去學校。
Q:約翰要去哪裡?
A:約翰要去__。
Cleantia M.
3 years ago
↑這樣的感覺XD
Cleantia M.
3 years ago
再一個然後。然後因為我弟字真的是有夠醜,還不會空格、也不會把錯的擦乾淨(他會把正確的直接寫在錯的上面),所以很多連在一起的詞或者怎樣怎樣的字我會擦掉。(非常強迫式的人)
他剛剛要寫一個「XX要回家(volta para casa)」這樣的填空,字太難看我把那個s擦掉,結果他……他可能是想睡覺,他寫成「XX要回去棒賽(volta para caga)……
Cleantia M.
3 years ago
而且Cagar還是很髒很口語的那種,通常拿來罵人的詞……他應該不知道這詞是什麼可是我瞬間大爆笑
Cleantia M.
3 years ago
(拍謝這人在學校跟男孩子們混也學了不少髒話)
Cleantia M.
3 years ago
他其實很多葡文笑話,只是我不知道該先擔憂他葡文太爛還是先笑他……XDD(他乾媽(從小就搬來,好像是在這邊長大的)還因為嫌他葡文太差,所以和人合租了Netflix讓他看電視聽葡文,但他好像比較受視覺效果吸引就是(觀察起來是因為聽不懂所以乾脆無視的類型)
他有次,因為以為巴辣是葡文所以在要寫芭樂名字的空格裡寫了Pala……
(正確是Gioaba)
Cleantia M.
3 years ago
剛剛還有一個很ㄎㄧㄤ的,他把por um papagaio(透過一隻鸚鵡)寫成porum papa gaio……porum沒意思,但papa gaio就變成「Gaio爸爸」了
Cleantia M.
3 years ago
他:姐姐都很壞,每次都把我寫的擦掉
我:這其他人根本看不懂好嗎(棒讀)
Cleantia M.
3 years ago
他連寫句子都有問題我的老天……
(中文則是連寫詞彙都還有問題,或者該說,他連注音符號都還有些困難)
往好處想這是考驗我怎麼處理兒童教育等等的好機會……xd(很擅長往好處想)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel