DQ 地球圖輯隊
5 years ago @Edit 5 years ago
「把喪事扮成喜事,壞事辦成好事。」
「乍聽像一串虛無飄渺的空話,但空話其實富有意涵。」
辨清敵我、傳達暗碼──中國「空氣式語言」如何洗白吹哨者危機? | DQ 地球圖輯隊這種 #空氣式語言 系統對外形成了一堵閱讀高牆,反之對內部的人則恰恰是套溝通暗碼。這套威權國家的聖書體不僅是 #大外宣 的修辭學,更成了洞察中共政權運作的關鍵。

研之有物 文/龔雋幃、劉芝吟;美術/林洵安
-----
#國際要聞入門磚 持續進修大補帖
#DQVIP募集中 用每月一個便當的價格讓我們走得更遠!
愛地球不要等 DQ 需要你的贊助!
latest #32
關注 DQ,輕鬆掌握國際動態
@DQnews | Linktree
輪 迴 亂 命
5 years ago
這種文偶估計看的人不多....
立即下載
DreamQ: 看看閱覽數如何展現囉XD
這文看起來也好空氣⋯⋯
其實要讀懂什麼風吹草動,追幾個他們牆內翻出來的所謂「反動份子」他們嗅風向超靈的
畢竟那種地方是一夜之間貼文能全被維穩
速度不夠快你還看不到
輪 迴 亂 命
5 years ago
這文個人看來其實挺有價值的,特別是對有在關心政治的人來說。

畢竟隔壁一個威脅這麼大的傢伙不去理解他們在想啥,只關心自家意義並不大,並不能真正的明哲保身,只是多數台灣人是對政治狂熱,但實際上並不怎麼關心政治。
老吉🍂
5 years ago
其實我看不太懂這篇文章想表達什麼耶╭(°A°`)╮
我自己得出來的結論是
1、中共當局擅長以空洞的文字激起人民情感 並在文字中穿插對黨的忠誠
2、中共當局雖然鼓勵批鬥 但批鬥的內容通常是空洞的 並把自己(或批鬥對象)的過錯大事化小
3、雖然說是空洞的內容 但圈內人還是能敏銳的察覺出黨的意圖
不知道撰者是不是這個意思⋯⋯?
這文章看起來的確十分空氣……不知道是不是為了要介紹空氣式語言而使用過多的篇幅在舉例,又或是因為空氣式語言含量過多才使文章看起來很空氣
這套語言對中國外部的人而言根本只是廢話吧,只是不懂這對大外宣有什麼用
感覺文章介紹既然提起大外宣,應該要舉例中國說了什麼讓西方國家買單的空氣式語言才對
然後還有,他們透過這套語言洞悉敵我之後,又會做什麼?他們只是想透過外人看不懂的語言滿足自己的民族感?還是因為只有中國人看得懂這套語言,所以官方才能夠更好的洗腦?這些都是這篇文章提到但是又沒解釋清楚的東西
所以讀完之後才會讓人覺得這篇是一篇空氣式文章吧
輪 迴 亂 命
5 years ago
......可是我看得懂啊
輪 迴 亂 命
5 years ago
不能說因為佛經講的東西難以理解就說這東西太玄沒有價值,但對有能力理解的人來說其他人不懂的東西其實對自己有價值,價值這種東西是因人而定的。

如果因為不理解就認為這東西沒用,那是否也代表著如果自己不被人理解自己就是個無用之人???

哦,我講這個是有點扯遠了,但我不太想這篇文章裡面的一些東西,因為要寫出來的內容很多,不如這幾句廢話簡單省事...
https://images.plurk.com/8vjRysUPrx5snWFa2hPrs.jpg
「我在必不成功」?
冶語
5 years ago
singsky: 功成不必在我
=Jiungting=
5 years ago
不知道為什麼讀完這篇文章再滑到這張圖,「空話」兩個字就浮上心頭 https://images.plurk.com/2fkRTavit6YYCNcpAIvNRF.jpg
八六
5 years ago
看起來就是以前520分水嶺的新聞標題的概念
  不能說:失業,活不下去 喝農藥自殺
  要說:失業科技人 上山撿垃圾找快樂

大概是這樣的概念吧
八六
5 years ago
真正有效也不見得是這些屁話怎麼講的關係
畢竟其他聲音都被刪光了
輪 迴 亂 命
5 years ago
上面有講到一個重點,對面做事一向都是兩手策略,一石多鳥。

表面上一堆屁話給人猜,但私底下言論砍光光,所以檯面上只能看到這些和諧物,逼得大家只能揣摩上意,而稍微知道一點中國歷史的人都會了解揣摩上意這回事很久以前就有了。

如果反過來想今天人家做到隨便暗示一下大家就膽顫心驚,那統治者是不是很有權威呢???
pnoenix: 然後下面貴州省那行又是從左讀到右
就是通訊協定(?)的研究
藍莓紫羅蘭鮮榨汁
5 years ago @Edit 5 years ago
我覺得這篇還滿不錯,我個人算是有興趣看這篇。
有興趣的原因是,之前武漢市長出來解釋為什麼隱瞞疫情的聲明,那聲明看得我頭痛然後又覺得很爛...為什麼他們政府的公告好像都有一種說的不是人話的感覺,感覺充滿很多冗言贅詞(頭痛)
當然我明白錯事總是想要盡量用修辭美化啦...但還是覺得他們的用詞風格真的不太一樣,有一種處處充滿口號式的感覺?
。楝。
5 years ago
我覺得這篇其實蠻不錯的,能夠知道中國地方的政治文化。他們在重新構築一套語言的時候,也在重新構築一套人民對事實的認知。雖然事件當下可能效果不彰,但時間一拉長成為歷史、再灌輸的時候,那作用是很可觀的。
藍莓紫羅蘭鮮榨汁
5 years ago @Edit 5 years ago
武漢市長暗示疫情披露不及時中央有責任
"披露的不及時"一般語法應該說:沒有及時披露(披露→公告?)
"這一點在當時很多不理解"這句我不知道怎麼改成一般語法...但就是覺得怪怪的(比較像英文語法的感覺)
"我們的工作就主動多了"我覺得用主動這個詞也有點怪怪的,說要地方負責之後才要主動嗎(?)
當然以上說怪怪的部分只是拿個人感覺來舉例 但他們的政府聲明真的有莫名難懂的感覺,彷彿不是在說中文,雖然也有可能是用語方面的不同也是一個障礙...
=Jiungting=
5 years ago
看到前幾樓解析,怎覺得有點像前兩年曾被熱門討論的語言癌XD
簡單來說就是像詐騙份子一樣,故弄玄虛來裝作高深
把頭腦比較簡單的人弄糊塗並相信中共吧

(我父母就是因爲中共的大外宣而變成對中共深信不移.....只要說了一大埋他們聽不懂又好像很有道理/很科學的狗屁,因為接收方覺得是自己太笨才聽不懂,再對騙子深信不移
「你看人家都弄得這麼先進,還不是很利害!」
鏡‧月影
5 years ago
a951528: 因為正常來說
你會看到的政府拿出來的是流水帳行程表
而不是什麼不即時 主動多了這種奇怪的比較級詞彙..
鏡‧月影
5 years ago
但是因為這個不能講 那個不能說
說太多弄到上級 害到下面 搞到自己
鏡‧月影
5 years ago
大家都不好過
鏡‧月影
5 years ago
除非是他們自己很有把握會贏的條件下
一律都用比較級 還只能泛指的那種比較 不能指定
鏡‧月影
5 years ago
當然除非是像中國什麼東西贏台灣他就可以光明正大的拿出來比了(?
鏡‧月影
5 years ago
我很期待拿確診數跟死亡數來比啦 ㄎㄎ
a951528: 我覺得單純是中文能力太差寫不好文章而已
back to top