阿甄Panay►燈下黑
4 years ago @Edit 4 years ago
一日母語系列
Kawas = 鬼神、神靈、神明等皆稱此

Kawa + Kawas = kawakawas 諸神
很簡單的疊詞組合,然後如果是

Kawakawas(諸神) +an(地方)= Kawakawasan 幸運、好運
直翻就是「眾神之地」等同於好運
我覺得超美的

#阿美族 #Pangacah #海岸
latest #25
=========================
下次來分享(?)關於阿美族的靈界觀念
其實透過Kawas這單字就能探知端倪
立即下載
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago
上次原住民展銷會有排灣族的攤主說自己來自kawakawa,意思是鬼山 但我很確定他是排灣族人
mazonbirb: 喔!其實排灣、魯凱和阿美語挺像的,只是重音很不一樣,有些單字會撞到(所以當初母語老師叫我雙修阿美、魯凱(我內心是拒絕的
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago
原來如此!
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago @Edit 4 years ago
順帶議一提,毛利語中的kawakawa是某種藥草 https://images.plurk.com/1UwS92bpgnSJ7RgY1ma8LQ.png 可以用來驅邪,也有死亡的象徵
mazonbirb: 好特別,這我還真不知道 看來這個單字在南島語群挺常見,又增加了知識(貓咪圖
Z零
4 years ago
ii跟banga在阿美族語中有什麼意思呢?
‍‍‍無名
4 years ago
聽起來跟日文的神々感覺很類似w
314159265358979323846264...: 沒聽過?有可能各地單獨說法,或者拼音不一樣吧

sig_ernesto: 這麼一說還真的有點像wwwww
‍‍‍無名
4 years ago
那"眾人"的說法會是一樣結構嗎?
Z零
4 years ago
achenpanay: 可惡這樣就沒有kawaii跟kawabunga了
sig_ernesto: 你真說對了 tamdaw(人)
tamdamdaw人群、許多人、全人類
唸起來很⋯⋯可愛(也很羞恥的發音,超奶
314159265358979323846264...: 靠腰wwww想幹嘛蛤~~~wwww
‍‍‍無名
4 years ago
這讓我想到漢字也有類似的(不是漢語)人→从(從的本字,意思是一個人跟在一個人身後)→众(眾的本字,意思是三個人,表示很多人)
sig_ernesto: 好像古語的確很常用直覺判斷的疊字,我讀阿美語時,還有跟蘭嶼朋友討論達悟的語言時,發現疊字是真的異常的多
‍‍‍無名
4 years ago
意思是,要形容什麼很多,就那個東西重複說一遍嗎?漢字好像也是,很多用三個象形字疊在一起來表示那個東西很多www
sig_ernesto: 沒錯,不只形容很多,聲音方面更是許多疊詞,或者這個動作的次數,例如走路是raka,重疊的話就是rakarakat(走來走去),直翻就是忠孝東路走九遍
‍‍‍無名
4 years ago
求問忠孝東路阿美語怎麼講
sig_ernesto: songsiwtonglo(不要認真)
不行 我一定要跟你分享超好笑的,阿美族語的「原住民族」直接就是Yencominco,念出來不知道為啥瞬間喜感爆炸
‍‍‍無名
4 years ago
Amigo yencominco !
💐☕
3 years ago
噗主您好,因為您的新噗連過來看到這一噗忍不住留言
印尼語也是直接疊詞組合!例如說走路是jalan所以走來走去是jalan-jalan,然後印尼語基本上是來自馬來語所以我才馬來語可能也是吧……
jolina_520: 馬來西亞也是南島語系的,南島語系重疊的字詞有400~500個!語法也很多相似,所以不用懷疑www
back to top