燦🍥🍥🍥
5 years ago @Edit 5 years ago
[アイナナ/歌詞翻譯]
ZONE OF OVERLAP + Bang!Bang!Bang! + Labyrinth (+Endless修正版)
慶祝2nd單曲發售的ZOOL大禮包(?)
https://images.plurk.com/3oaMHhv4emBGvv6AI6rj1c.png https://images.plurk.com/3pFtc9bubOcpE8bu58tkTa.png https://images.plurk.com/1ogRteYa2VIwnkqWXwK2t8.png https://images.plurk.com/4vC5cR5Rsk00H2kbv4ByPs.png
latest #9
燦🍥🍥🍥
5 years ago @Edit 5 years ago
生日SOLO文字版 補完前先留著
ŹOOĻ 2019 SOLO曲 日中歌詞其實裡面還有午前4時和Dejavu的日文歌詞
有想要翻來練習 應該 有朝一日(乾)
翻譯一樣歡迎討論 Debug更是感激
燦🍥🍥🍥
5 years ago
單曲兩首的FULL真的都好讚無數次在電腦前聽到掩面啜泣 中文很差表達能力低落 總之 我團無敵
感謝翻譯
立即下載
燦🍥🍥🍥
5 years ago
niyue: 不會!!!感謝讓這些歌誕生的所有人
燦🍥🍥🍥
5 years ago
話說看到BBB裡巳波有一句「用意されたレールの上」,感覺有呼應Dejavu的「敷かれたレール 誰の為」,想說是不是也有擷取or呼應另外三人的SOLO,但比較明顯的好像就這句而已...
尤其重聽了午前4時的燦o0(沒有應該是誤會)
燦🍥🍥🍥
5 years ago
最多就くそくらえ而已 我到底該說狗丸透真怎麼這樣還是棗巳波怎麼對狗丸這樣
燦🍥🍥🍥
5 years ago @Edit 5 years ago
大會報告我還是把它們做成圖了 可能手機會比較好看一點也可能不會QQ 然後一定要講一件事就是之前下載了這個字體
トガリテ - 無料で使える日本語フォント投稿サイト|フォントフリー真的好兇好帥好適合ZOOL⋯⋯忍不住一直用
燦🍥🍥🍥
5 years ago
還有想求聽力好的大大幫忙確認一下BBB倒數第三段
https://images.plurk.com/5ivXEkA9GGAQjhVmLcsdmr.png
這邊的分part到底對不對⋯⋯><我聽好久都聽不出來
燦🍥🍥🍥
5 years ago
(覺得我上的色一定有錯,但完全聽不出高音部不知道要怎麼辦QQ)
back to top