生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
4 years ago @Edit 4 years ago
別再叫荷蘭「Holland」了 明年1月起正名「The Netherlands」(低地國)
別再叫荷蘭「Holland」 明年1月起正名「Netherlands」|蘋果新聞網|蘋果日報What's wrong with this picture?
位於北歐的荷蘭
難怪有人會諷刺「書沒讀好去當記者」。我以為「北歐」的定義已經是跟死豬一樣死的了。
https://imgs.plurk.com/QwE/70B/JLxBwbgRknD1lnXZXwbuJhmeFGZ_mt.jpg
#記者素質
latest #20
立即下載
掰噗~ says
4 years ago
才不告訴膩雷~~~ (party)
不適一直都是The Netherlands嗎?
那以後我們都不能叫Tom Holland荷蘭弟了嗎?
可是我們高中的時候是教北歐的荷蘭啊??????
中古的話,阿爾卑斯山以北都是北歐
看來記者是穿越來的,快把他抓來拷問
cat90459: 我也記得是這樣,但應該是因為還很多國內外的人還以"荷蘭"稱呼,所以這次算是一種更大力的對內宣導&對外宣傳吧。
notebook3820: LINE上面有人說「演過蜘蛛人就囂張了」 wwww

不還是可以啦XDDD 又不是Ctrl+H那種全部取代XDD
notebook3820: 咦咦,居然喔@@ 我們課本是西歐,並列為荷比盧低地國區
jirmy: 原來是個穿越時空的記者!!
CteaX55: 等等,好想是我記錯了 看來我就是那個不好好唸書只能去當記者的
BGs says
4 years ago
「英國」也是在中文有翻譯問題的國名
notebook3820: 原來如此ww (拍拍
bernardily: 超有問題。以原文來說是「大布列顛聯合王國與北愛爾蘭」,要也是稱為(大)不列顛(GB),英國就是「英格蘭國」,完全無視蘇格蘭、威爾斯、北愛爾蘭的存在。
BGs says
4 years ago
GB 這個名子又比 UK(聯合王國)再更早了,GB 有省略掉愛爾蘭的問題
BGs says
4 years ago
英格蘭+威爾斯→英格蘭王國
英格蘭王國+蘇格蘭王國→大不列顛王國
大不列顛王國+愛爾蘭→大不列顛及愛爾蘭聯合王國
大不列顛及愛爾蘭聯合王國-愛爾蘭自由邦→大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
bernardily: 省略北愛爾蘭ok的,人家北愛爾蘭早該回歸愛爾蘭了(下略三百字
back to top