Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
6 years ago
AU和PARO....我以為一個是日本常用的,一個是歐美常用的呢...
latest #20
mule7382
6 years ago
不是嗎
?
ಠ_ಠ
說
6 years ago
mule7382: 其實我也不知道...聽朋友說不是...
panda9105
6 years ago
一樣意思,就日文常用用法跟歐美常用用法
立即下載
sesame1017
6 years ago
之前有看到說paro是在AU之下,科跟種的關係(?
ಠ_ಠ
說
6 years ago
@Edit 6 years ago
對我也是聽他這麼說...之前是沒注意有這種分類...
king1064
6 years ago
AU是平行世界,paro是特定的作品世界觀,不過好像也不用太分就是了
ಠ_ಠ
說
6 years ago
panda9105: 以我自己觀察到的 也是這樣判斷的XD
ಠ_ಠ
說
6 years ago
科跟種的關係 好像是有人去做新的定義的樣子?
panda9105
6 years ago
嚴格說起來paro=パロディ=戲仿(模仿其他世界觀)、AU=Alternate Universe=平行宇宙啦,但用法都是平行世界或是某某世界觀梗的意思
curry800
6 years ago
paro不一定是特定作品吧?不然怎麼有現paro和學paro之類的?
應該就是一樣意思?
パラレル
curry800
6 years ago
paro似乎是誤用,但太多人用就積非成是了
panda9105
6 years ago
對啊,雖然詞本身的原意是「模仿其他世界觀」,但是現在使用上很多都沒有特定對象,所以才說跟AU差不多(硬要說是模仿現實世界觀也不是不行啦www)
panda9105
6 years ago
パラレル跟パロ的混用/誤用就是另外一個問題了www
ಠ_ಠ
說
6 years ago
所以其實還是一樣的東西囉
?!
panda9105
6 years ago
可能就要考慮「一樣」的定義了
但我個人是覺得一樣www
king1064
6 years ago
我會分啦,看人ㄅ
curry800
6 years ago
ಠ_ಠ: 按paro的本來意思不一樣,但現在用法可以說一樣
ಠ_ಠ
說
6 years ago
原來如此 我懂了 謝謝各位解惑! 那我的想法也不能說是錯的
cocoa2962
6 years ago
!?
pizza9411
6 years ago
舉例:就像台灣漫迷最喜歡畫選舉PARO
AU比較偏向世界觀都改變的狀態
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel