阿甄Panay►燈下黑 分享
4 years ago @Edit 4 years ago
【阿美族的稱謂邏輯】
還記得我以前都一直阿嬤阿嬤的叫
結果學校老師都覺得我喊錯
要我改喊「外婆」
其實到今天我仍不會特意去區分甚麼祖、外
因為在我們阿美族的語言裡根本沒有區別這些
latest #32
我家也沒這個概念...外婆叫阿嬤 爸爸這邊的叫奶奶(因為是中國人)
‍‍‍無名
4 years ago
漢人叫外婆也叫她阿嬤啊…
閩南借字
首先阿美語我從小就是被教,要叫:ama、akong,也就是阿嬤跟阿公
我目前有找到阿嬤叫fufuan,但阿公在被叫akong以前的單字,目前我還真沒聽過也沒找到
不過這兩個稱呼都通用叫爸爸和媽媽的爸爸媽媽(?
立即下載
沒有區別叔、伯、嬸、舅、姨
這些都是我公民課才知道的
我們只要是男性長輩就叫faki
女性長輩則喊fai
你問舅媽?
當然也是女性長輩囉~
哥哥姐姐都叫Kaka
哥哥姐姐一樣的稱呼,如果要區分性別很簡單
使用:
fa'inayan(雄性、男性)
fafahiyan(女性)
例如:fa'inayan a kaka.(哥哥)所以就這麼簡單
弟弟妹妹則是safa
邏輯同上
我們家也沒這個概念 還不一樣是爸媽的爸媽(?)
喔,差點忘記爸媽
爸爸mama
媽媽ina/wina
sig_ernesto:因為講阿嬤有時界定不是很清楚,時常被問「你說的是爸爸那邊?還是媽媽那邊?」我就得轉個腦袋,從小到大一直都是困擾

RABBT_GUMMY: sss36587321: 我們沒有什麼奶奶之類的,就是統稱阿嬤,講外婆還會被長輩嫌棄
阿甄Panay►燈下黑
4 years ago @Edit 4 years ago
我覺得男性長輩和女性長輩統稱真的很方便,但也看出語言邏輯
我們的觀念裡,家人就是家人,以前的環境甚至全部落都是一個大家庭,內外什麼的根本就不存在
我們甚至可以叫別人的媽媽為ina,因此在上公民課的時候,小時候的我整個被繞到死
(看著家族樹狀圖腦死的我
阿甄Panay►燈下黑
4 years ago @Edit 4 years ago
其實有漢人跟我反應,我們原住民很愛喊別人哥或姐
不是那種XX姐,就是直接喊你哥哥姐姐弟弟妹妹,在跟你不熟的時候我們就會這樣喊
因為在我們眼裡,你就是我們的kaka或safa

我演繹一下情境:
對方:我大妳五歲
我:真的嗎,姐妳看起來好年輕喔
對方:妹妳嘴好甜

懂了嗎
其實還有人說我們原住民這樣很虛偽
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago
求例句!
mazonbirb: 啥樣的
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago @Edit 4 years ago
就是這些稱謂在一句話中會如何呈現?想看整句的例句,順便學習一下文法組合
其實我們漢人動不動叫人家叔叔阿姨伯伯,其他文化的人也會覺得和奇怪啊XD
阿甄Panay►燈下黑
4 years ago @Edit 4 years ago
mazonbirb:
最簡單:
O fafahiyan a kaka ni Panay ci 馬蔥.
馬蔥是Panay的姐姐。

不過文法我也不是完全懂,但這句話的形式是最常見的
xAzure: 沒事我們完全可以理解
哪天來教大家你我他
神好玩的,就會知道為什麼原住民講中文很會倒裝(被打
等等,馬蔥比我大嗎 (很遲鈍的女人
太親密了真的超級不習慣
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago
achenpanay: 我1997年生的
mazonbirb: 那必須改成fafahiyan a safa
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago @Edit 4 years ago
倒裝句是像「有沒有懂啊你?」、「快點吃飯啦你」嗎?
RABBT_GUMMY: 可以直接貓他一拳(母湯!
mazonbirb: 甚至直接省略你我他的地方也很多,是一個很自由的語言(?
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago
這樣好像又跟日語有點類似?
mazonbirb: 還有沒有日文那種敬語(會死
而且虛詞很多,多到我覺得是為了說話時能想一下存在的(母湯
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago
虛詞是什麼?
mazonbirb: 太巴朗之歌那樣的,全都是虛詞,同等沒意義
Mâzon 馬蔥玉
4 years ago
哦哦哦 那真的滿像是說話時想一下的存在
mazonbirb: 對吧~(氣音
back to top