你爸wwwww
想當初我去報語言班的時候
接待員:「(非常長的沉默)……松.本.小姐,你說你要報五十音班?」
超尷尬的有沒有啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
ಠ_ಠ: 天啊wwwwwww
我覺得接待員大概當時內心也有點黑人問號wwwwwwwwwwwwww
toast930: 我在學校學官方東京腔,我爸瘋狂用青森腔跟我對話練習啊啊啊啊啊!!!那個白目!!!!!!

老爸的喜好wwwww
天哪可愛!!!
日本話已經很快了 青森腔一整個神速 都變成另一種語言了啦!!(哭喊
松本爸爸好可愛

爸爸www
老爸啊
甚至還有朋友因為我姓松本所以完全不打算相信我不會日文的說詞,認為我就是嫌麻煩不想教她……我也希望有人教我啊啊啊啊啊啊啊!!!
哈哈哈,爸爸好可愛
這爸爸好可愛
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
toast930: 我看那部代入感超級超級超級超級重啊啊啊啊啊啊(慘叫
噗主加油
那噗主現在大概學到哪裡?
pigeon42: 大家的日本語進階I……
沒錯,基本上連看電視劇都還得依靠字幕的等級
而且家裡那隻都亂教阿阿阿啊!!!上次寫作業問他日本有沒有稱呼蛋餅的方法。
然後我就把一篇內涵たまクッキ這種詭異單字的作業交出去了阿阿阿啊!!!!!!!
老爸好皮
蛋餅的日文老爸是不是直接用估狗的翻譯給你啊 wwwwww
而且之前不知道老爸會惡搞的時候還被灌輸了「正式在講的時候です的後面一般要加わ比較禮貌喔」的觀念
難怪老師一直用奇妙的眼神看我啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!
老爸沉溺在逗女兒的樂趣,感到溫猩
老爸似乎相當不甘心我自發學日語壞了他的台妹夢工廠,三不五時就鬧一下啊啊啊啊啊
其實前陣子還有一次他看著我的作業說「這裡寫あります雖然也對拉,但也可以寫ありんす喔,你不覺得這樣發音比較順比較流暢嗎?」
可是我剛好才翻舊影集看完了藝妓回憶錄,所以才不會上當啊啊啊啊啊啊!!!!!!!
爸爸好皮
順便一提,ですわ我講了快一年。
因為我有老爸這個背景,所以老師認為我不可能不知道
想說我在塑造角色形象之類的,不忍心戳破我
所以因為時間很長
變成習慣了改不太掉啊啊啊啊啊啊啊啊啊
老爸你這白目目目目目目目!!!!!!!!
把拔

←老爸的表情是不是這樣啊www
天阿www 噗主有這麼逗得爸爸雖然辛苦也很苦惱 但真的生活樂趣會很多
一口氣把積怨(?)吐一吐好暢快,可是胃都痛起來了
先去睡……
等等!!這個轉噗數是怎麼回事(大驚恐
摸摸噗主

爸爸太好笑了wwwwwwww
只好紅著臉鑽被窩然後祈禱不要被認出來了(抖
大家晚安www

雖然很可憐但忍不住大爆笑
無相關,但是很想知道噗主的姓名是松本+台灣味很重的名字嗎www
天啊好同情噗主,雖然情況看上去很可愛逗趣,但是煎熬的時刻很多吧!被朋友誤會那段感覺就好悲劇……
我也不會 雖然我爸一直說什麼可以教我
但其實都是自己學的qq
我朋友就是!!
她媽媽是韓國人
然後高中的第二外語選韓文
我問她妳媽沒有教妳韓文嗎?
她說 她媽媽說教她韓文太麻煩了所以從來沒有學過XDDD
雖然很不適切但是我爸媽閩南人我不會講閩南語歐~
可以來個擊掌嗎(#
這不是莓亂扔的安娜嗎XDD
是說曾在國外朋友聚會遇到外國臉孔,用英文搭話結果對方一開口是台北腔中文,當下超衝擊XDDD 據她說也是從小不會說英文,反而到國外才學會XD
雖然很慘,但是忍不住笑了,噗主對不起
你一定可以學好日文的,只要對爸爸狠心一點。
就像那些穿搭教學裡擺脫你媽要你穿的衣服一樣(哪裡不對
我媽是華僑,來台灣前不會中文只會英文,也從來不跟我英文對話
聽到我媽是華僑的人都說我英文一定很好!很可惜並沒有...............
因為我爸英文超爛,她怕傷了他的自尊心所以在家從沒講英文
我遇過媽媽韓國人跟日本人ㄉ都是在雙語環境長大wwwww超級羨慕他們
我爸那邊是道地台灣人,我也不會台語
因為小時候的社會禁說台語..............
搞得我日語比上述兩種都強(大學日文系
我想很多東南亞籍的媽媽家裡小孩都不會講媽媽的母語吧QQ
這邊也算是半個客家人
小時候可以學客語時我爸不讓我媽教我,導致我也是不會講客語
語言方面自己覺得自己還算有天份所以就算沒學,客語在聽方面還是聽得懂一點
外國有很多第二三代以後、只會說英文而不會說中文的華裔外國人,有不少在成年後為了興趣 / 重拾文化而重新開始學習中文…
我覺得你有想要學習的心已經非常棒了,希望不要被其他人的意見影響,能努力學習
這邊也是半個客家人
小時候是給外婆帶
所以聽說小時候的我是會講客家話的
但長大之後.......
結果幾年前被親戚問說還會講嗎
我回答不會之後
親戚說「怎麼不會?!我以前都跟你說客家話欸!」
我...沒辦法啊(?)
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
frog682: ……你猜對了。我的名字甚至有點菜市場名而且不太好翻成日語。
這又有另一則故事了!!!
因為名字的狀況,所以我希望在網路上取個日本一點的ID
我竟然會去詢問老爸的意見啊啊啊啊
羽奈 看起來很不錯很日本對吧?我爸寫出來後我好喜歡。
可是他竟然教我這樣輸入:羽(u)奈(na)
我好久之後才發現這樣根本唸『烏娜』啊啊啊啊,一整個洋氣!!!
結果我現實中是中日合併名網路上則是日洋合併……老爸你這白目目目目目!!!!
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
松本烏娜這是某種熱帶樂器嗎!!!!
而且我還拿這個松本烏娜去註冊了大量的帳號!帳號一般是無法更改沒辦法後悔的啊啊啊啊!!老爸你這白目目目目目!!
這裡是半個原住民,長的也算混到(?)但就是不會說原住民話
原住民沒有文字,完全口說傳承,在部落裡根本文盲,就算我跟我娘住在一起6年還是不會半句
覺得那個學語言補習班的小姐大概真的...松本小姐?妳......要學五十音????不過台語的狀況的話’,我爸媽倒是沒特別教我,只是我好奇心重,他們在講一些事就換一種我聽不懂的語言,然後聽久了就學會了
taurus18: 其實我自己也是有時覺得很煩很無奈但有時自己都覺得好笑……五味雜呈大概就是指這樣
有點好奇爸爸跟媽媽溝通用中文嗎?
補習班報名的時候應該用媽媽的姓的XDDD
問馬麻可不可以制裁把拔的……他們兩個可是一國的啊啊啊啊
每天在女兒面前大大方方曬恩愛,可以想像結婚都超過十年了還在互相餵食的嗎!!www
雖然感覺這樣有點不對
但是
天啊,噗主的爸爸好可愛喔
mochi322: 溝通主要是中英混合(中文主),然後我爸偶爾蹦出日文媽媽聽得懂、媽媽偶爾說出臺語爸爸聽得懂ww
咦,噗主住台灣嘛?因為我看到住日本的例子都是反過來...(環境很重要
walnut26: melon516: 不過聽說幼兒階段先不提,長大後最好是跟著補習班學哦。聽說跟太熟的人學東西其實會導致學習效率差。(雖然不知道這理論的原理ww)
koala784: 嗯 我可是從小在台灣土生土長的孩子wwwww
sesame32: 有看過莓亂扔不過太久了不太記得www. 動畫的話近期那個三人娘的其中一人真的讓我很有代入感www
台妹夢工廠wwwwwwwww
老爸是有多喜歡台妹www
ox160: 所以我爸小時候還常常帶我去台語的親戚家玩讓我自然而然會一點逮母……老爸這個白……好吧……台語很有趣這個原諒他……
老媽京都人
但是我的日語是老爸(外文系畢業)教的
朋友來家裡玩:誒你媽是日本人哦!怎麼都不講?
⋯⋯以前說我是半個日本人沒人相信啊
氣質問題
爸爸:可惡 重新養成的按鍵在哪裡啊!不行!我要把她變回成功的台妹!不能放棄!
whale368: 老爸一青森起來我一個字都聽不懂orz
而且他還說他有放慢語速了真要快起來還可以更快
青森弁:南部弁?津軽弁?どっち?
都跟日語現代標準語超不同,噗主好辛苦。
噗主辛苦了~
我推是日俄混血但不會俄文,
而且還一直被誤會是日韓混血 XD
abc英文不太好,能安慰到你嗎?然後護照的英文名字大概是伊莉莎白.瑋婷.陳。這種感覺

而且住在台灣
看到這個我開始認真思考到底要不要讓女兒學會父母雙方所有的母語了...
這邊是台印混血,雖然印尼那邊是華僑,但是很多人知道之後會問:你會說印尼話嗎
殊不知我連捲舌音都發不起來
lime114
6 years ago @Edit 6 years ago
突然想到我讀日文科時班上也有個北野他日文比我這個正統台灣人還爛XDDDDDDDDDDD
另外一個雖然是跟台灣爸爸姓的日文還不錯,但他家是台語+日文混著講,日文之間會突然出現台語很好笑wwwwwwwwww
雖然是不同語言但是在噗裡看到這則廣告真的很wwwwwwwwww
scone706: 真的要趁早,長大才學真的好辛苦QwQ
carrot30: 我也是連基礎都還有問題
lime114: 我這個松本可是還卡在敬語轉換的問題上哦QwQ|||
walnut46: cola400: 老爸住手啊啊啊啊啊啊

天啊xDDDDDDDDD
那這樣學的口音應該會很外國人腔......小時候當母語學才夠Native啊啊啊啊啊
nut258: 我已經不只是腔調不標準的問題了……你看看ですわ的案例
不是混血兒但是爸爸是華僑,我並不會他從小講到大的出生地母語(?),他說全世界最難學的語言是中文所以我還是進一般小學唸的XD
現在已經是歐巴桑了還是不會他的母語……不過我個人覺得沒關係就放水流(。
搜裡噗主ですわ真的超好笑XDDDDDDDDD老爸:喜好>>>>>>>>一切
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
到目前為止還是老爸的全面大勝利……我一定要把日文學好打破命運……orz(開始撥熱血BGM)
honey306: 我也很疑惑我都學的起中文了為什麼學不起日文QwQ|||
日文突然蹦出台語是什麼概念
ಠ_ಠ: 環境很重要,我也是台灣土生土長,只有小時候曾經回去兩三次看爸爸那邊的家人與辦事所以沒什麼機會用那邊的語言
然後雖然英文本來就不差,但是也只僅於能應付聯考,後來因為出國留學英文才突飛猛進……其實除了環境外,語言天份真的也有點影響(小聲)
爸爸哈哈哈哈。有遇過日本學弟來台唸國高中,結果直接變台客(爆)口音都被滲透
看這篇,感覺很歡樂
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
jaguar68: わかるわかるわじあいわじあいですわ(錯誤示範
ですわ
哈哈哈哈哈大爆笑

噗主加油
honey306:
←住南部自動學會台語的案例(X
因為工作會用到英文所以結婚前多益應該還有五六百分,娶了一個只會母語英文的回來4年後變台妹,啊我多益現在應該只剩34百分
ですわwwwww
老爸很懂喔
青森腔是連日本人都表示閉著眼睛聽這則新聞訪問還以為是訪問外國人來著啊~的奇異腔調啊www
goat824: sun20: 老爸這白目目目目目(喊不膩
celery66: 而且那個語速根本不給你機會慢慢分析哪句是哪句
噗主的爸真的好可愛
原本看這噗才100多轉,現在300轉了欸
好可愛啊天啊www
bat162: 等、等等等等等!!!我記憶中是26轉啊!!!我睡一覺醒來的過程中是發生了什麼是!?
雨港基隆的房東太太也是日台混血但日文很破
ですわ好慘

這是什麼漫畫一般的情節wwwwww
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
dog76: pomelo40:
《松本小姐不會日文》這是什麼輕小說一般的標題啊啊啊啊
ಠ_ಠ: ............青森那邊就不要妄想能分析了
那根本就不是日文的程度 (x
看到台妹夢工場直接笑聲失守
爸爸很煩很可愛
雖然是不成器的日文學習者
大學本科但是聽過上述那則訪問整個人
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
我以前有個同學是台日混血,就很羨慕他可以從小學會日文
結果看完發現不是所有混血兒都可以順利學習呢
噗主的爸爸怎麼這麼可愛
祝噗主的對抗之戰順利

松本小姐和松本爸爸都好可愛啊XDDDDDDD松本爸爸超幽默的!!好棒!不過噗主辛苦了wwww
可愛
ですわキャラ作り超好笑XDDDDDDDDDDDDD
和噗主有差,但我小時候同時用香港話和國語,因為都是中文語系所以文法是正確,但小時候記文字的唸法都是用同音字在記,想當然鬧了不少笑話,而且還會有一些字的咬音一直改不過來,我是運氣好沒有到人數多的小學去,不然八成會被屁孩叫『大陸仔』,別指望屁孩能分清台灣口音
cock472: chili900: 這是一艱苦的奮戰
遊戲三人娘啊XDDD
我有朋友也是爸爸台灣人媽媽日本人,但家裡三個小孩都不會講中文
臺妹夢工場
老爸從一開口就不打算放水
...現在想想松本爸爸不就是嚮往台妹才跟台妹結婚的嗎
這樣看來女兒被養成台妹也是摸雞籠的事啊
小時候我媽一直不教我客語,說是太麻煩,長大後我只能聽懂我媽那邊的親戚大概在說什麼,但很多發音我不會發,幾乎不太會講。
我爸那邊全是澎湖人閩南人,澎湖口音跟用詞的台語讓我混亂,常常阿公跟我說啥我都
高中畢業後去英語系國家念書,結果回台後一個慘,中文對話常卡住,國語客語台語全退化,跟阿公對話變成英文,換成阿公
教ありんす,這老爸母湯啊
queen912: LLSS? 沒看過,難道動話界這種情況的不少嗎www
troll386: 我懂,唸了日文小後每次回家跟我阿嬤講話都講到一半變日文,台語是什麼啊
ಠ_ಠ: 就角色算是大小姐的都會用ですわ wwwww
我日文系的老師在日本留學時跟韓籍的先生相戀結婚,婚後先生留在日本工作,她帶著兩個小孩回台灣任教。據說這對台韓混血兒跟父母溝通是用…日語

記得他們是上台灣的日本學校,老師還說ゆとり教育真的很ゆとり。
順便一提據說兩個小男生回韓國看奶奶的時候,韓文能力都會瞬間迅速成長,返回台灣又迅速歸零
我媽有個朋友 她和丈夫都是台灣土生土長 後來跑去日本工作生活了很多年 也有兩個女兒 但從來都不跟女兒們說中文 現在其中一個女兒想來台灣唸書卻一句中文都不太會 整個快被爸媽氣死XDD
其實以前在英文補習班有看過金髮碧眼的學生……想想至少我們跟日本人從外表比較沒這麼醒目這是好事吧(?)
bear936: 從來都不跟女兒們說中文讓她不會中文wwww 該氣的是以前的自己吧wwww
小學同學有個台日混血也是跟爸爸姓日本姓氏名字也是日本名字,聽她說她除了自己名字之外都不會說日文
troll386: bear936是說「 是快被爸媽氣死 」唷
turtle94: 反正都亞洲臉孔,還可以假裝混一下說自己是台灣人
只要不要讓對方知道自己的姓氏
bear936: troll386: 這個生氣點跟我有點類似耶
我懂,尤其是坐飛機跟我媽回鄉的時候一臉懵懂
台妹夢工廠

噗主加油!!祝你戰勝和老爸的對抗!!!
看了這串想認識噗主本帳了(欸
turtle94: troll386: 不過不知道是不是混日本血的因素我都會被老師質疑染髮|||
可是我記得日本人明明也是黑髮為主阿
我這髮色到底哪裡來的……
noodle92: 就看這邊誰願意出賣松本小姐了
troll386: 澎湖話也要看地方,西嶼腔真的太重了
crepe610: 我真的懷疑青森腔是某種偽裝成地球語言的外星語言(X
糟糕身為日語學習者好想認識噗主一家好有趣也好想知道青森腔(走開
noodle92: pomelo40: 別認別賣別轉~~~都說成這樣被認出來超級糗啊啊啊啊
為甚麼真的快五百轉了!!住手!!全部住手啊啊啊啊啊啊(慘叫
想到我小學同學的爸爸是德國人,同學也長得很德國人,還有德國的姓氏
可是他幾乎不會講德語
有笑有推 噗主學日文加油啊啊啊
建議噗主在開頭加上「禁轉」、或是關閉「開放轉噗」這個編輯選項
津軽弁可是被稱為日本最難解的兩種方言之一(另一種是薩摩語),一戰太平洋戰爭時期被當成傳遞秘密的暗號啊 XDDD 會搞不懂也是很自然的 加上爸爸很有心惡搞連普通腔都不想讓你快點學會XDD #感動
butter18: 看到你這個還以為自己留言了
完全一樣的情況耶(握手)
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
ginger20: parrot82: 等等等等等!!我老爸明顯語速更快啊!!原來他是故意加速的!!!老爸你這白目目目目目!!! 囧
我還以為青森腔就是那麼高速原來一切又是陰謀嗎
爸爸真的很喜歡台味女孩呢感覺想方設法阻止噗主學日文之路就是為了這個(摸摸噗主
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
longan44: 原來可以關閉嗎嗎嗎嗎嗎
算了 太遲了 反正也不至於再衝上去了(心死
看到噗主住南部後自己學會台語+上面幾個例子,環境造就啊啊啊啊不過噗主請繼續加油
中文比較難學啊

就當作爸爸的愛(?)
honey306: 其實童年時爸爸瘋狂帶我去說台語的親戚家也有關,現在才知道根本是陰謀
可能爸爸覺得自己是青森腔,不是東京腔,乾脆就沒教?
日本二戰後有美軍入駐,導致近代日本人外貌偶有返祖現象,而且青森是港都,本來就有比較多外國人,可能祖先有混到血統吧。
ಠ_ಠ: 哪來的陰謀、直接陽謀了好不
這邊也遇到一些在巴西土生土長但葡文很爛,比起中文意外地更會說台語的

(結果這個在台灣長大的嗨聽不太懂)
ಠ_ಠ: 如果有需要的話XD 大概在這個位子
(這樣就限朋友看到了,但不確定已轉的還看不看得到)
請大家不要認為我壞好事,我看過很多就是因為轉噗速度超過噗主想像,而消失的許多偷偷說。
可以唸噗主一開始未預料,但更重要的是,希望能讓每個人得到尊重~
整串看下來發現同伴意外的比估計的多
之前宿舍也來了一位日台的小姊姊,爸爸是日本人沒有教他講日文反而鹿兒島話會講XD
跟噗主的情況相似XD
longan44: 非常感謝你QwQ!
不過我現在已經是放水流心態惹
ಠ_ಠ: 加油,松本
大小姐
pizza752: 可是我還是不會青森腔啊啊啊
longan44: 才不是大……等等我認出你了QAQ!!!
同為混血兒
感同身受。
看起來噗主是在台灣長大,又有說台語的親戚,推測是中南部人。雖然近年台灣看起來對日本很友善,但中南部還是有敵視日本的台灣人,爸爸平常和媽媽溝通又主要是中英語,沒教你講日文算正常吧。
apple448: 又一個語言受害者嗎
雖然不認識但是不爭氣地笑了,給噗主拍拍......
不過我有這樣的朋友平常在台灣用母姓,比較不會有名字上的尷尬
我上基礎日語時,班上也有一位佐藤同學,沒事。
也有住在海外多年的日語教師表示雖然歸國子女也會日語,但是因為只能跟家人對話,所以缺乏接觸丁寧體和敬語的機會,如果回到日本,在職場會GG
litchi82: 到是沒有實際遇過當面針對我日本血統的情況,不過到是超多人抱著好奇心跟我交流XDD
otter658: 其實爸爸白目雖白目但我還滿喜歡まつもと這個語感的(艸)……雖然後面緊黏著台灣名
請問您的英文名字是Olivia然後最好的朋友喜歡做魔女狩獵嗎?
ですわ好像一些大小姐角色會講的
mars762
說 6 years ago @Edit 6 years ago
我更慘,原住民出生沒跟祖母學到多少族語,我後來問我祖母為什麼小時候故意不跟我講,就算我想跟她用族語對話她也故意不用族語回,結果到長大她才跟我說真相,是因為我媽說如果我學會族語會被人歧視,所以不准我祖母跟我講族語。
這邊跟噗主一樣頂著父親的姓,一直被認為很會講,過得挺痛苦的
像是被同班的問到自己不會的,就直接被同學說是山寨日本人之類的
而且父親是連教都不想教我的情況,所以只好去讀日語系學習
老爸不知道該說可愛,還是笨蛋(?
是說在日本生活兩年多了,真的一直覺得尊敬語跟謙譲語是不同的語言系統,之前語言學校也沒有好好教
我們學校以前也有日本人名字的混血兒但是日文完全不會的...XD 我覺很可惜,都生在雙語家庭了卻放棄教育機會, 遇過很多雙語家庭的小孩長大後直接有一技之長整個人生勝利組, 尤其以前日語系好幾個雙語完聖的混血兒,大學直接混4年...反正考試都幾乎滿分
台妹夢工廠所以要讓妳學台語
好可愛
cobra666: 我們的狀況超像XDDD
我到是沒被說山寨,而是壓根認為我懶的教ww(因為我會看動畫(但其實我是看字幕的(所以我才沒注意到ですわ陷阱...
puppy194: 我個人台灣人學日文很多年,雖然常羨慕雙母語的人,但在教育理論上這樣養小孩也很容易兩個都學得不好(除非是兩者都有受過正規教育),很難說那樣一定會讓語言發展更好
rum312
6 years ago @Edit 6 years ago
ಠ_ಠ: 髮色可能是來自媽媽,因為台灣人有少部分人有荷蘭血統,曾經看過有同學天生髮色偏紅的
mars762: 辛苦了QQ 我也是小時候有比較少被教台語
從小在台灣長大不會說爸爸的母語+1
雖然我覺得我爸只是懶所以不教我們,他只有教過我兩個發音和中文一樣的詞,有什麼用!回去和叔叔們對話發現只能用國際語言溝通啊,不要為難英文渣啊啊(抱頭)
puppy194: 我好羨慕這種願意雙語的 QAQ!!!
其實爸爸也不算亂教啦XD です加わ是東京山手方言,只是因為自古以來那邊居住地都是上層階級,才被誤認為是上流階級用語。另外羽奈這個名字很日本啊,拼音不一定要用うな,一般日本人看到應該直覺都是唸はな,和花同音。
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
rum312: 啊!有! 聽說我外祖母有荷蘭血統@A@!
結果原來髮色是媽媽那邊的鍋嗎
pomelo40: 我們這種孩子最後都會發展成超擅長比手畫腳(X
mars762: 天啊您的經歷跟我好像⋯⋯

我奶奶那邊也是原住民,但家人一直到大學才告訴我,說是因為原住民會被歧視⋯⋯
會覺得大小姐可能在發音音調的部分是用ㄉㄟˇㄙˇㄨㄚˊ的關係
方言的ですわ會是ㄉㄟㄙㄨㄚˇ
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
litchi82: 不是!! 那個陷阱的點在於,網路帳號要用英文字。老爸直接跟我說una是羽奈的意思我就覺得這樣好美好好看www
結果就變成烏娜了!!!(慘叫
whale480: 老爸你這白目目目目目目目!! (新注音會認這串字了www我到底喊了幾次wwwww)
ಠ_ಠ: 是一個很會坑女兒的爹呢

爸爸到底多想加入非日本的元素
我的老天啊 也太好笑XDDDDDDDDD
奧莉薇亞!!!!
自己也不會台語,只會聽XD
看這串下來發現不會父母某方母語的例子,在台灣好多喔。歷史淵源還是有影響……
噗主老爸也太皮wwww
ಠ_ಠ: 其實噗主不用太糾結啦,日本人很常取名字「寫作XX,讀作OO」的
mussel80: 原來那個還是寵物名嗎嗎嗎嗎嗎嗎嗎
rum312: 問題是老爸直接讓我讀作una並設成英文帳號了阿阿阿啊(爆哭
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
shake532: 幾乎都只有脫口而出,老爸很習慣講中文XDDDD
而且講了之後我媽也是用中文回wwww
爸爸好壞
是說…噗主沒有見過阿公阿媽嗎
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
raisin44: 我們主要住台灣所以一年只會有幾次回去拜年而已QwQ 多半是比手畫腳...
而且通常需要講的時候也會被老爸搶先口譯...
想跟po主互相拍拍,也是辛苦學母語ing...也是處與大家都覺得我應該很會的狀態中,覺得超苦惱….orz
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
fairy666: 嗚嗚嗚 我懂~我懂QAQ (抱住哭
一個你拿這個來問我我該拿去問誰的狀態www
mussel80: 什麼情況況況況況

(笑慘
刀劍神域劇場版女主角也是una 翻譯成尤娜/悠奈,是好聽的名字啊。
要出輕小說啦啦啦啦啦啦
不會啦我聽過的青森腔真的都很快
老爸故意教大小姐語癖

老爸:計画通り
mule906: tea104: 從一個半夜抒發文莫名其妙演變成不得了的事了
crepe610: 他邊講還一臉故意
沒關係日本很多中日或台日混血不會中文的⋯⋯進階日本語I是個好教材,加油!
順帶一提我老公也是青森人,我以後會禁止他用東北腔跟我小孩講話wwwwww
大概是噗主好友,總之抱抱噗主
噗主家可愛wwwwww雖然我也是混血(荷蘭)但是姓氏很台灣,所以沒被質疑過XDDD跟祖父母們也有學中文,溝通上就中英夾雜。
rabbit32: 加油!!你孩子美好的雙語未來掌握在你手裡了XDD
沒關係,大坂直美也是不太會講日文
這樣有安慰到噗主嗎(?)
我也是到大學才自己去學老爸的母語
被老師質疑你在家學就好了啊每次跟我爸分享上課學到的單字 他就只會說學那個做什麼 英文比較重要啦不如多練英文
corn104: 混荷蘭感覺很少見耶~老實說我還滿羨慕紅髮的Q_Q
coke266: 可是我想學日文阿QAQ!!!
我好想追文庫本 QAQ!!!
每次都要等代理等翻譯QAQ!!!
fly426: 對!!!! 都會叫我們先去學英文!!!! 這個有wwwwww
我查族譜看到我的家族在三代之前會說客家話,不知道為何現在完全不會了(我現在是家族遷台第十九代)
ಠ_ಠ: 你爸爸會要求男友
娶你先打贏他嗎
pomelo40: 我跟閃光是青梅竹馬型的,所以到底有沒有決鬥過已經不得而知了。日子太久了XDDD
台灣的英文平均水平其實不低XD 只是台灣幾乎沒機會用才是麻煩(光是你路上有人用英文問你路你會回答其實就算OK了)
我家也有台日混血的小朋友,雖然小孩日文和中文都有在學,但是最近出現了台式日文(中文直譯),媽媽擔心以後小孩去日本會被欺負⋯
其實我們整個家族是講台語,可是家長好像沒什麼機會教⋯(阿嬤感到難過)
以台灣的地理位置而言,你會日語或者韓文or東南亞語反而比較有優勢(西班牙文也可以考慮,畢竟是世界三大語言之一)
有認識同學是半個韓國人 但他韓文是上了大學在學校修的XDDDDD
我家父母之一是外國人, 父親的母語我總是說不好但是他又不愛教我,我只好一路咬牙自學,現在終於可以應對自如,結果他現在台語說的超溜,甚至都忘記自己母語的程度,回去探親還說:「女兒,幫爸爸翻譯一下。」
這是怎樣阿!!!
工作時有遇過一位日本名字的業務,但他中文很好,之後才知道是不太會日文的中日混血(在中國定居工作)
saturn40: 在我面前不會可是我好像有偷聽到他們私下用日語對話過wwww
baboon32: prince34: 語言真的是個人類的大問題....當年巴別塔那群人實在...(亂牽拖
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
prince38: 我也是最近才開始學日文阿www
好像聽說長大後盡量別跟熟人學東西,因為會偷懶,上的人不專心教的人也不專心。有酬無酬也是個問題。
而且其實真的一項知識會不會跟會不會教也是有差異www
ですわ(゚∀゚ )
duck52: 忘記母語這個也很厲害wwwwwwww
話說我真的覺得,語言真的是一種習慣的東西,當初剛上大學的時後因為開始看英美劇,那時後聽力變得很好,口說能力也有明顯進步
baboon32: 不是純日本土生土長或是混血本來就有可能被欺負,除非混的像白人
上面有人說的大阪直美拿到球后之前,常常被人酸不是日本人
一邊客家一邊閩南算不算雙語啊((x
可是我兩邊都不會啊wwwwwwwww
prince34: 其實我也是因為接觸日本動畫才開始……
之前一直是老爸計畫通的狀態
beer752: 客家閩南那種沒有文字只能口授的真的學起來有難度QAQ!
bat138
6 years ago @Edit 6 years ago
那你爸爸平常都跟你用那種簡易中文溝通嗎wwww真的很有毅力呢
跟爸爸說會日語不代表沒有台灣味啦……語言很重要啊不要開玩笑
日語最討厭的就是他們的語言構成和我們不一樣,還分敬語還有長幼等語言XD五十音也是超級多QQ
bat138: 不,我爸從大學時期就一直在台灣(追我媽)了,他中文超溜www
也因為這樣他才能夠讓我幾乎接觸不到日文www
我媽媽是泰國人
可是我不會泰文
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
prince34: 敬語切換超麻煩啊啊啊啊,而且還真的不能只學敬語,書面上全是普通型XDDDDDD
我一開始學日文好像也是因為喜歡日本動畫開始學,學五十音,自己寫練習(但不熟),習慣抄喜歡的日文歌詞 之後大概很多單詞都能理解了, 說真的學了一堆還是無法可以跟日本人正常溝通覺得非常困擾 OTL. 說真的你爸484要推你入大坑阿www
uranus62:

(抱抱
他會說自己母語不輪轉(用台語說),已經不記得一些詞了,親戚作客時我們都習慣用母語對話,但是他一開口就是中文!雖然親戚還是懂一些但是就不會切換回母語,說不過去時就丟給我:「你去和姑姑們說那個……這個……」
自己去和自己的兄弟姊妹說啦!
我和他說話想練母語,他也硬是用中文回我
但可能也和他大學時就來台灣有關……
bat570: 那個些形狀看起來好像德文法文喔XDD
可是為什麼家人就是外國人還要花錢報語言班?
duck52: 中文的同化力看來比我們想像的還強
bean804: 就像一堆小孩也不會教爸媽玩手機一樣啊
bat570
6 years ago @Edit 6 years ago
ಠ_ಠ: 有其歷史淵源的,而且台語發音的系統其實教育部也有在推(也有各種爭論),但是目前國際學術標準上討論閩南語還是以白話字系統為主
bean804: 你不覺得完全靠那個(指著上方)老爸來教會發生很嚴重的結果嗎
ಠ_ಠ: 親人不一定是好老師啊... (求學時拿微積分問題去問姊姊還被罵白癡)
給噗主老爸教可能就被教成會おーっほっほっほ笑的大小姐了wwwwwwwwwww
bat570: 那是因為你姊也看不懂
只好裝死呼攏過去
ಠ_ಠ: 只發生讓妳操著大小姐語尾一年的事件 感覺應該會出現更多東西才對
pomelo40: 不,她本科是理科的,她懂,但她不知道怎麼教吧
「教」是另外一門學問了
媽媽泰國華僑 但我不會說泰文 更慘的事連台語都不會說
語言其實是不用就會忘光光的一種工具,剛好我家有去美國工作居住的家人,孩子現在就是中文聽不太懂,讀跟寫已經完全不行了,以前小時候還可以溝通的說
想知道為什麼爸爸會來台灣!
我朋友是爸爸法國人,也不會說法文,勉強能聽得懂一點簡單的程度XD
bear368
6 years ago @Edit 6 years ago
噗主加油,我國中也有同學跟著日本爸爸姓,但只會阿宅用語連五十音都不會
好可愛wwwwwww 同情噗主但忍不住笑了
學習加油哇!!!!
たまクッキwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
太可愛ㄌ
覺得噗主以後想在網路取新名字,與其去諮詢會惡整你的爸爸意見,不如自己翻找一些日本小說或漫畫的角色名來挑選吧XDDDDDD
「うなちゃんは日本語を覚えたい」好啦可以開始連載了
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
frog682: 這故事說長不長說短不短……(而且其實我記的不太清楚|||)
我爸家族滿大的,當年好像是家族企業想往台灣發展,所以我爺爺帶著一家人暫時來台探路,老爸就跟著跑來台灣念大學。
結果在大學結識了台妹(我媽)後不願意回去,就乾脆接管台灣方面的營運……

(這個人到底熱愛台妹到甚麼地步
lime354: 可是我已經在大部分的遊戲或網站上……
幹wwwwwwwですわ笑死,超壞
rat578: 法國!!我好羨慕會法語的人說QAQ(尤其是我愛看法國歌劇)
認識朋友港泰混血但只會用泰語數至十,在學時也有一前輩(這邊是在日語專門校認識的)一後輩(這是國中的)是是港日混血但不會日語,出社會後朋友公司也有港日混血不會日語的www
感覺上是挺多的www
ಠ_ಠ: 所以噗主真的是大小姐

爸爸教的其實也沒錯啊
我開始好奇會不會老爸埋的梗不只ですわ,只是噗主還沒發現(X)
ಠ_ಠ:
所以爸爸在來台灣之前完全沒被開發出喜歡台妹的這個屬性嗎wwwww媽媽到底刺激了爸爸什麼
duck844: ……其實……我也……正在擔心這件事……
pita810: 我覺得還不到漫畫上大小姐的程度阿(艸) 明明只算小康家庭
frog682: 他們倆個的故事可以另外寫的勒勒長,要狗血有狗血要危機有危機要熱血有熱血(遠目
pitaya62: 漫畫串的頭香就是我
我我我已經放棄羞恥心惹(X
真想聽噗主爸媽相識的故事,詳細希望。
同想詳細噗主爸媽的故事
如果真的完全給老爸教,可能一切換日文就變成有一堆奇怪知識的大小姐了XDDDDDD
表妹是馬來西亞(父)混臺灣(母)
從小就是個土生土長的台妹所以也不會說馬來語和英語呢
噗主別擔心你有一樣的混血兒伙伴(?
我爸也是愛台妹,生母是客家閩南台妹,繼母是原民混外省,從小我的生活就是各種文化衝擊熔爐!!
現在還是!!!
(摸摸噗主
怎麼會有人懷疑自己的朋友故意不想教啊…應該說為什麼有義務教他
你不孤單,我也不會我爸那邊的方言XD 不過只是他沒耐性教
有聽過青森腔聽起來像外國語的說法wwww之前去日本遊學班上有個同學長得超像日本人,結果問了才發現真的是混血兒只是長大才學日文www
hhhhhhh我懂我家是閩客混合,我也不會客家話,原因是大家覺得客家話更難學不是從小接觸的話大概都聽不懂,所以乾脆不教
(我爸是很乾脆學了很流利的台語所以他們對話沒有客家話過,所以目前我會的客家話是台鐵車站報站而已x
不是混血但是有加拿大國籍,因為爸爸曾經在加拿大生活很長時間,但我英文實在爛到炸掉XDDD
我媽說我們小的時候她有向我爸提議爸爸在家講英文剛好可以幫助孩子學習英文,我爸回答是:"台灣沒有英文環境沒有用啦!"結果導致後來我跟我哥英文都很爛XDDDDDD
我媽媽是馬來西亞華僑,外公外婆說粵語,我爸是客家人,但我只會馬來語的「我」、「晚上」、「市場」、「夜市」就沒了www,粵語和客語都處於能聽得懂一些會講一些的程度,超後悔小時候沒有認真學啊

,然後現在主修法文www
等等,我記得青森那邊好像是津軽弁這東西根本不像是日文阿
完美女兒的養成計畫
以前有個大學同學就是姓三輪,但也是...一竅不通呢!之後還是自己去日本把日文學好的
笑死www

好可愛的爸爸wwww
其實也蠻普通的 我自己也是那樣wwwwww
在家族聚會時每次都語言不通 很尷尬
爸爸wwwwwwwww 我也有點後悔沒有更早跟女兒說台語啊啊啊
是說媽媽的日文如何
感謝爸爸如此鍾意台灣味
腦中浮現FF的優娜

爸爸真的是恩湯喔
以為台妹都不會說日語只會說台語 噗主爸爸是不是搞錯了什麼XDD
破八百轉了欸
松本烏那....聽起來感覺好像很會唱bosanova...

你爸很可愛也很白目XDD
混血兒其實不用特別教,只要從出生後父母雙方對小孩只講自己的母語,嬰兒的大腦會自己分類整理,就能自然養成雙母語了。而且母語講得好對長大後學習外語也有幫助。
長大後才學就會變外語也就需要語言天份
ಠ_ಠ: 這是萌點呀
半個客家人+1
小時候很討厭學校強迫學客語(因為平常根本不會用)再加上家裡不講客語導致現在不太會講
反而因為常跟老媽講台語所以台語還不錯
爸媽都是純本省人,和親戚講話都用臺語,他們彼此是國台語交雜,和小孩就直接切換國語模式,害我學的很辛苦
原po爸爸說的很有道理,所以他才會娶台灣女孩啊哈哈哈哈,拍拍原po,至少你現在有現成的練習對象!
爸爸
半個韓國人...現在好想回到過去逼自己學韓語
而且我護照上的英文名字還是韓文的發音

OKです

噗主爸

噗主
就是這樣才會跟你媽媽結婚吧XDDD
我之前學校新進教授有台日混血
不過剛來台灣教書時只會講日文跟台語
有一半的學生無法跟她溝通XDDD
大學日文系浮水
我直屬學弟就是在日本出生 台灣長大的男生(父日 母台)
為了保持台灣護照生份
還特別服完兵役完才來唸日文系
雖然他是日本人但他真的一個日文都不會講
噗主您是有同伴的XD 別在意
我父母也是華僑(非英語系國家),小時候講不想給小孩聽的話題都會切換語系,也不教我們.....
然後重點是,我到高中時候才知道他們會台語啊阿阿阿!!!!
不會講臺語才吃虧,小時候對臺語沒興趣也不聽話,長大後才不會臺語各種吃虧輕視
臺語有八聲調比日文難
不知道噗主雙親以前會不會用日文在小孩面前講悄悄話?
alpaca54: 客語也岌岌可危啊
taco548: 我爸從小到大都用台語跟我講話,但我還是講的很爛w,會聽但不會講的場和超級多ww
笑死
我媽是印尼華僑,會印尼那邊的語言也會海南的方言,但從小也沒特地教過我,所以如果有人叫我講幾句來聽聽我都是:我不會
啊噗主恭喜你找到同伴了,我也是個語言天分0的混血兒

(不會我媽媽那邊的母語)
我媽是緬甸搬來台灣,跟小孩聊天切國語模式,結果長大後完全聽不懂阿姨們聊天再說甚麼QQ
這是什麼勵志學外文的喜劇電影情節啊
認識一個印尼華僑阿嬤,印尼語國語臺語都超溜(戶籍還掛金門!),每次都覺得超猛
pomelo40
說 6 years ago @Edit 6 years ago
其實髮色還有一種可能
常常游泳的人他們的頭髮因為氯的關係黑色素會被洗掉
所以顏色都很淡
我有一位同學的妹妹是游泳校隊,髮色就很特殊
不過也因為氯的關係,看起來都毛毛躁躁的
噗主爸真可愛XDDD
我爸母語是緬甸話,但我只會說喜歡的料理名字
這裡ABC不會講英文XDDD 名字是英文感的一被問知道是ABC都會被當作英文很好ry 殊不知還不會講話就回臺灣根本不會說XDD
現在學校通識課也遇到台日混血日本名字的同學,家裡三個小孩只有他不會說日文(超好奇發生了什麼事
fries778: 這不是什麼勵志學外文的喜劇電影。
這是勵志學母語的情節
king898: 說不定本來就是福建移民? 東南亞華僑從福建廣東移民去的也很多
所以噗主是媽媽台灣人,爸爸外國人?!
噗主不錯了啦~~
我認識一個小朋友,媽媽是大陸人爸爸是菲律賓人,但她中文很像剛學中文的外國人,然後英文跟菲律賓人都不會............?!
路過同聊…這裡是母親香港人,但是我台語跟廣東話都不會講…父母沒意見但是兩邊親戚經常問我為何不會講台語/廣東話…(縮角落)
噗主爸爸的台語不知道好不好

不要玩女兒啦!
peanut44: 青森的特產快變成愛台妹的松本爸爸了
路過說說自己的經歷。
家長是閩南和客語,在國外出生。小時候母親為了能直接在我們面前抱怨父親就開始用客語抱怨,祖父母不會講中文要用台語溝通,認識的人覺得國外出生就該說英文。學校教中文。
結果現在有時候語言錯亂切不回來,有時候會對根本聽不懂的人講了一大串才會意過來XDD
學了日文之後更加大混亂了
tea272: 太厲害了吧
這個故事如果翻譯成日文,日本人看到的話,應該也會會心一笑吧www
因為轉噗到26所以躲去床上睡,一覺醒來發現300轉,聊一聊出門發現500轉,跟朋友吃飯回來發現千轉了……
這一串究竟發生了甚麼事
明明只是一篇半夜抒發文
fox532: 因為很可愛
fox532: 據說會散發一種電視看太多的氣場(?)
cola360: 比手畫腳+破日文XD(老師先教敬語果然是對的!)
我們家的情況是:大部分人都以為台南人會講台語,但我們家從小就是用國語對話,台語完全不行XD
hawk804: 一個語言都不精感覺好慘XDDDD
peanut44: 還有花燈XD 比台灣花燈還要更誇張的超大型花燈XDDD
beetle2: 我也會日本料理的菜名!(誰都會www
ಠ_ಠ: 恭賀松本烏娜小姐
還有爸爸成為噗浪令和年偶像
突然好想認識噗主
fox532: 其實我也不敢說台語練鄧,不過可以跟公園運動的阿罵溝通ww
pomelo40: 住手wwwwww
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
cobra594: parrot82: 太羞愧惹

(不對,羞愧感在500轉的時候就已經拋棄惹
我姑姑們也是台日混血,但她們住日本的關係平常用不到,所以完全不會說中文,頂多會幾個中文單字(回來台灣玩時學的)加上媽媽台語比較遛(是有年紀的長輩)完全混著亂講XD 其中一個後來有來台灣正式學中文半年,有比較會講了,但發音還是很悲劇… 為了不讓悲劇重演,另外一個現在很努力在教她小孩中文單字,雖然那個小孩的爸爸是韓日混血,現在是一個大混學的狀態XDD
bee138: 好酷喔
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
bee138: 又是一個國際家庭www
說到混血,我有一個親戚也是超厲害。
他是我媽媽家族裡的大姊(台)嫁到德國生下的表哥(台德)娶了一個西法混血兒,生下的孩子,然後加上我媽那邊有一點點荷蘭血統,所以這孩子是台德荷西法混血
ಠ_ಠ: 然後只會講台灣國語這樣
pomelo40: 只會講德語www 還沒上小學呢wwww
parrot82:
我家是從小就會講台語,不過
受鄉土劇神秘台語發音影響有些發音已經跑掉了,還是要聽阿嬤說的腔調最純最標準
pisces22: 其實台語也會分地區,所以也很難界定所謂標準台語XDD
我懂,我媽是緬甸廣東裔華僑,但我既不會緬甸話也不會廣東話,連英文都不好QQQ
媽媽平常在家只有中文+台語QQQ
可是去外婆家的時候阿姨跟舅舅們在聊天的時候小孩一個字都聽不懂啊
fly954: 台語是好文化~尤其是用來罵人的部分超有創意wwww(別亂學
噗主後來有跟老師說請老師發現你的講法成謎時要提醒你,因為爸爸會教神秘的文法嗎2333333
松本大小姐 (台妹)……這個組合起來感覺好萌啊!
噗主要加油,我是家中的老人家以前會說鄉下話,我也能聽懂,但我完全不會說,現在還是能聽懂就是了。
學日文千萬要加油呀!我期待一下你的輕小說和漫畫啊!(開心)
lime874: 我是看動畫的時候自己發現的wwwww
質問老師的時候老師還用「跟你說喔,我們日本人是不習慣直接點出對方錯誤的。我們是委婉的民族(裝無辜」
其實他根本自己也覺得超有趣的樣子!!(又或是被我爸事先收買了(X
身為老師不點出錯誤也很奇怪
ಠ_ಠ: 不不不我的意思是說我家那邊的腔調其實聽起來跟一般常用的不太一樣,但因為常看鄉土劇所以有時候會被帶跑XD
那時候就會跑去跟阿嬤講話看到底家裡用的是哪種發音,畢竟阿嬤的腔調才是最純的(我表達能力差
想求個追蹤松本小姐
eagle858: 其實聽好像真的比較容易XD
可是要說就會卡住XD(可能也跟我還是初級有關)
uranus22: 我老師好像都會忽略一些小地方,我也曾經造句的時候偷偷摻僕は進去也是沒反應……他好像只要意思通就OK(汗
爸爸太萌
不過之前有聽過看動畫學日語比較會學到一些不常用的用語或語氣
(像是大小姐),噗主有沒有看日劇或日綜之類的學到的可能比較口語
ಠ_ಠ: 我覺得寫作和說話一樣,你先要知道自己要表達什麼,想用什麼語氣之後才可以用你已認識的文字來組成那句句字。
之後新學一個語言本來詞彙已經不多,再加上要顧自己用的文法對不對,就會產生表達的問題。
很多人也說︰當你可以說那種語言的笑話時才能叫完全理解那語言。
覺得這噗的苦主們(父母之一非台灣)多到可以開一個群組聊天靠北家中了
突然想到這裡是祖上混中+阿拉伯+波斯!
族譜上一半是用阿拉伯文記載的可是到我這代是完全不會阿拉伯文啊wwwww
這邊是從小跟著家中兩老看時代劇+台式日語長大的。講話都很有古風,發音也怪透了OTZ
接上面,所以你聽懂7成以上,加點幻想、加點對這人的了解、最後再加上前文後語就可以猜到對方說什麼,自然就會比較容易。
duck52: 真的沒想到有語言困擾的混血兒那麼多wwwww
eagle858: 原來如此ww 然後讀寫因為思考時間相對多所以容易,但是老師也提醒過因為容易就偏好專精讀寫的話最後會很慘ww
omelet84
說 6 years ago @Edit 6 years ago
這是我爸我一定打

(住手
以前看過有一個語言學家 (會8種語言),之後結婚有小孩子,不知道那孩子會學到多少呢?(X
ಠ_ಠ:
其實這真的不少
只是噗主的家族太有趣了
印象應該是泉州那邊很多移民其實祖先都是來自阿拉伯跟波斯。
taro642: 其實看到某樓提到的,一個語言都不精的情況,突然覺得我們至少能專精一個語言或許也該感恩(汗
這個轉噗數已經可以確定松本烏娜小姐和爸爸
榮登2019年噗浪偶像兼年度經典廢噗
ಠ_ಠ: 但其實除了老師之外,沒人會在現實一句一句幫你整理你錯了什麼,如果有外國人開始學中文,之後他中間有錯誤/聽起來怪怪的,你也不太有膽改變他就是了。畢竟這是尷尬的開始。但這樣的話,老師你也不能因為不想尷尬就放棄好嗎?!(X
omelet84: 我家老爸很擅長擺讓人無法打下手的無辜貓咪臉(X
雖然說噗主可能很困擾但噗主家太可愛了啦
eagle858: 搞不好老師已經收了十一爸的小費了(X
ಠ_ಠ: 台妹夢工廠 Let's GO! 所以你…可能現在說的日文…還是大小姐風(X
我真的很想和同樣父母之一是非台灣的人交流認識,想知道各家的有趣小故事!!身邊沒幾人和我一樣有點孤單
無辜貓咪臉我只想到這個怎麼辦
覺得認識的要叫還是叫はな吧
這樣比較棒
說實在的挺喜歡這種家庭的
這邊是台菲混血,雖然媽媽是菲律賓華僑,但她中文、閩南語都不太好,最流利的是英文跟菲律賓話(tagalog)。從小媽媽就只有特訓(地獄式的特訓)英文,沒有教過我菲律賓話。之後是因為發現回菲律賓看親戚的時候媽媽會偷用菲律賓話跟親戚講我們的糗事或抱怨我們,於是為了聽懂媽媽又偷講我們幹了什麼蠢事,就靠著常聽家人講話跟看菲律賓電視節目聽久了就比較懂,但我還是不太會講wwwww
辛苦你了
爸爸都是生女兒寵
但是有時候那個寵的方式真的很討厭
cobra594: 阿 不是ww
我的名子是另外的狀況 松本+(菜市場台灣名)
羽奈是我要辦帳號時想要日本風一點,老爸就出主意叫我打una然後跟我說una日文就是羽奈
我當時英文也不好以為是發ü的音所以完全相信就是唸羽奈……
於是我的網路帳號後面幾個字就訂為una改不掉了(帳號無法變動)
brandy86: 大錯特錯喔,反而想不到的問題一堆wwww
我家就只因為"買水"兩個字父母互相賭氣一晚,受害者就是我
ಠ_ಠ: 我思考了一下 是類似松本怡君之類的東西嗎
duck52: brandy86: 我也常因為老師教的+老爸講的+網路看的,三方完全不一樣而生悶氣過www
原來wwwww
如果不知道的人就算了
知道的話真的就很
nori364: 字不一樣但就是這種感覺XDDDDD
(路人經過)
津輕腔超難學的啊!連日本人自己都聽不懂津輕腔啊!
松本淑美、松本淑娜、松本怡安、松本宜靜 brabra
其實日本姓台灣名兩邊我都還滿喜歡的(也因為被叫慣了)單獨叫我很OK。
所以我常常跟人說喊我姓不然叫我名、請不要講全名連著講出來
學校教的+自己查資料問人+爸爸說的不同,問我爸哪個正確,他就不開心要你自己想,但就是不知道才為問啊啊啊啊啊!
ಠ_ಠ: 我一個朋友比你幸運
他爸爸是台灣教授、媽媽日本人
然後雙親很明理的幫他取名泰弘
你看兩邊都很適用耶
pomelo40: 通用名羨慕
羨慕通用名+1,我的名字台語無法念,機票名字和護照名字也常被海關關照
原來ですわ是錯的嗎?(((゚Д゚

))
panda162: google後、第一個結果是這樣說的:
[ですわ]
主に「お嬢様系の女子」及び「オネエ系の男子」の方々が用いる語尾のことですわ!
原PO名字應該是可以日本姓or台灣姓 直上的那種吧
我之前一個學姐也是這樣XD
但是中文聽起來有點俗又是另一回事了(被拖走
ferret28
說 6 years ago @Edit 6 years ago
說到取名字,原本我的名字是爺爺(台灣)取的,但用香港話唸會變成

沒有小雞雞(大意)

,還好在登記前我媽回來了,救了我一命
樓上
樓上上上啊啊啊
ferret28的爺爺...
爸爸不要惡搞自己小孩啊
ü不是德文那個ㄩ嗎XDDD居然是因為這樣被騙成為烏娜XDDDDDD
ferret28: 可以問一下名字嗎
ferret28
說 6 years ago @Edit 6 years ago
爺爺:武賓和武洲你覺得哪個比較好
都一樣啦!!
我日籍老師的女兒高中就跑去日本讀了然後寄住在老師大哥家,好奇回日本娘家時你都怎辦?
雖然「羽奈」一般會唸 hana,但是「雨奈」倒真的是 una 喔
好好的羽奈被爸爸變成了閃亮亮名字了
ferret28: 香港人的我大爆笑了 wwwwwww
幸好媽媽有擋下來 wwwwww
ferret28: bread340: 武賓我懂,可是武洲是…?
這讓我想到我小時候曾有很長一段時間都住在廣東,且我爸媽的粵語都說的很好,但我就……他們很堅持讓所有人都跟我講中文
小時候學語言多快阿why not 不讓那時候的我學辣——
噗主爸爸有夠壞
好可愛哈哈哈
噗主爸爸各種讚(誤)
我是很前面的時候說我爸說學那個語言不如練英文的那個我爸是印尼華僑 老家那裡的人會說官方印尼文+福建話+英文+方言印尼文+潮州話+廣東話+華語
以上語言除了英文和剛開始學的印尼文之外其他我都不會
福建話也超破爛 導致大家在跟我說話的時候都要切成華語
爸爸是阿拉伯人但不會阿文的人跟噗主招手
但是我的日文程度大概跟噗主一樣呢!
中文>英文>>日文>>>>>>>>阿文的狀態
爸爸超皮的拉
超想認識的wwww
ferret28: 感謝媽媽擋下來了
媽媽越南人,只會數1~10還有講簡單的日常單字
……不過我的語言學習能力還滿不錯的,自學了日文和韓文
是說我愛去的越南河粉店裡的老闆娘跟千金是用越南說交流的。
這噗好有趣XD
跟某樓一樣這邊是台港,我爸是香港人,可是來台灣生活媽媽聽不懂廣東話、爸爸聽不懂臺語,所以都用中文溝通,結果我只會中文…
唯一一個會的單字是雪糕,可是都被我唸成水溝(
想知道爸爸煞到台妹的原因
這裡來個小複雜的家庭背景......媽媽是法國人,和一個德國人結婚生下一個男生後離婚,後來認識了一個台灣男生並生下了我
然後我是家裡唯一一個不會說法文的人嗚嗚嗚嗚
哈哈哈哈 爸爸好可愛
生活對話影響很大欸
如果你是在台灣土生土長,家裡都用中文溝通的話自然就不會
不然怎麼那麼多原住民不會說母語(對 就是我
我們有大概七個同輩給外婆帶(客語),剩我一個會講

來台北讀書後大家都忘光光了
這裡是媽媽台灣人爸爸馬來西亞華僑,爸爸那邊的親戚全部講廣東話,但除了爸爸我跟媽媽還有弟弟全聽不懂,每次過年回爸爸老家都以為親戚在吵架,但其實只是在聊天

然後每次過玩年回台灣都會跟弟弟帶港腔回來假裝自己是港仔對話

(但其實根本不會)
爸爸
葡萄牙混血,一臉混血臉別說葡萄牙語了連英文都說不好⋯⋯
爸爸不要鬧www
雖然是有點不一樣的雙語
這邊也是老爸客家人但完全不會說客家話的傢伙
(連聽都只會聽簡單的)
從小就跟老爸吵說要他都用客家話跟我們講話但偏偏怎麼說不是中文就是閩南語www
倒是罵人的客家話學得很會
pigeon90: 台灣有一支福佬客 就是隱藏在閩南語族群中的
我爸那邊是客家人,可是大家嘴裡講的全都是閩南語,而且我到去年才知道原來我有一半客家人的血
嗯 所以我現在也對於某些純種沙文主義者(對岸五毛) 很感冒 純種是高尚在哪裡XD
日本留學時遇到一個台日混血的女生,但從小在美國長大,英文說的一級棒,但是中文日問完全不會說,跟我一起從日文初級班開始學www
我爸那邊是回老家才會說客家話,而且多半是在吵架才會用,不讓小孩聽懂ry
妳的英文名字該不會剛好叫做「奧莉薇亞」吧!
因為種種因素雖然是本省家庭但台語爛到噴渣,工作中和中文不通的阿桑們說台語時一不注意就會把日語給混進去囧
結果阿桑們竟然還聽得懂wwwwwwww
這裡是半個歐洲人,小時候我爸都有跟我說他們國家語言,也蠻常去那邊見親戚,還有在那邊讀過一年書。基本的溝通OK,但雖然年紀增長越來越無法表達想說的東西也越來越不順口(還會自己亂變形動詞(((
日本老師被台妹追到結婚,在家都跟小孩說日語,現在小孩才三、四歲日文溜的哇哇叫,比在場學完N2的我跟同學還要厲害
大腦語言發展有黃金期的QQ 環境跟常常碰觸的熟練度也都很重要
taco548: 不過不可否認的
如果黃金時期塞太多不同語言的話
反而會造成日後的學習障礙哦
我有個朋友也是這樣,爸爸美國人,媽媽台灣人,不過他還好、英文還可以 XDDD
可惜我不會知道他爸爸如果看到這篇會怎麼想、畢竟在他小時候就已經離世
不過我覺得噗主如果真很想好好學日文的話還是要跟爸爸好好談談這樣~
hen664: 其實我覺得噗主爸爸沒有阻止她學只是.....沒有特地要教她而已
bat2: 因為前面有看到噗主爸爸還教了她匪夷所思的語尾才這樣說_( :3
就不知道是捉弄還是怎樣子...
hen664: 松本爸爸肯定是那種看到勁敵拿小火龍就會毫不猶豫選傑尼龜的人
這裡是華僑二代,因為老家那裏也都會講中文回老家時也都會有親戚帶我們到處跑所以一直沒學...最近倒是開始想學了XD
pigeon90: 我跟你情況一模一樣耶,我還因為這樣不能跟爸爸那邊的親人用客家話聊天覺得很難過,但我爸媽(閩客通婚)在以前那個省籍情結嚴重的年代是很忌諱的事情,所以可能因為這樣,我媽沒有很喜歡我接觸客家人的一切,雖然她自己嫁給了客家人
pomelo40: 我覺得我爸算是一個,他與其說是娶了我媽,倒不如說是嫁來我媽娘家、在這邊落地生根了。然後我媽之前還是職業婦女的時候,常常去街上市場買菜回來都會跟我們說,「怎麼那個誰誰誰我都不認識(?!),結果他竟然跑來跟我說,你爸前兩天跑去跟人家預定了兩串香蕉」的這種內容......
爸爸是台灣人然後媽媽是四川人,但是台語和四川話基本不會講
外公外婆也只會講四川話,每次和他們講話基本全靠猜,雖然大概能猜到3-4成意思...
爸爸的台妹夢工廠
太好笑了吧,還故意亂教
ありんすwww把拔大人不要玩壞啦wwwww
有這種老爸
真讓人頭腦
爸爸某方面來說也很厲害啊wwwwww居然能一直不用日文和小孩說話www
表阿姨嫁了日本人,所以表妹都和媽媽說中文,目前還有在學注音,和爸爸說日文,切換流暢wwww
現在表妹是即將升二年級的小學生w
rice500:「家庭成員要有意識自己必須用固定的母語跟小孩對話」這件事就是一件很特意的事情了。沒有意識到這一點的家庭,小孩到最後幾乎都是只會社會強勢的那一種語言而已,不管小時候講過什麼語言。
遠一點看一堆ABC不會中文就是真的「順其自然」了,會中文的都是家裡有一個堅持對孩子講母語的大人;近一點看台灣一堆小時候曾經會講台語會講客語的,長大通通只會黑人問號的年輕人。
duck52
6 years ago @Edit 6 years ago
請問可以和樓上港台家庭的噗友認識嗎?
我爸也是香港媽媽是台灣,小時候不會說粵語就是邊緣人,我的粵語幾乎是自學的
我以前在某大學附的中文班打工遇到很可愛的台荷混血兒正妹....她台爸荷媽是在英國認識和定居且彼此不會對方的語言....所以這兩人堅持小孩也只能說英文!!!!!!!!!!結果搞到那個女生和她哥從中學開始,每逢暑假就去荷蘭學母語、來台北學父語........聽說兄妹倆因此超不爽父母的....
我就是專精讀寫的人QQ
說的時候真的會想很多不敢開口,但慶幸至少聽得懂......
其實混血不太會講外籍母語應該很多吧!
我在我家旁高中看過金髮美少年,用完全沒有遺傳到亞洲人的臉操著地道台灣腔,畫面才真的是衝擊~
櫃台說「松本小姐要報五十音?」應該是覺得你爸怎麼不教你,還讓你花錢而困惑吧XD
雖然情況不太一樣但也想分享一下

我奶奶因為年紀大了來到香港還是一直說著她地道的家鄉語言,我爸和我媽跟她說話會轉回家鄉頻道(有時候他倆對話也會用),從小到現在二十多年了我還是不太聽得懂奶奶在說什麼

只會說簡單的常用語
和髒話,但他們語速快一點就真的一臉????
jaguar68: 東離劍遊記裡面有出現
我聽過一個類似的例子,是文化大學音樂系的樣子,一個日本籍女生也是完全不會日語XD
你⋯⋯拍拍拍
我也混血兒但兩邊語言都是母語水準
這你爸的鍋啊
這裡也是台日而且還是日本生,但是台灣長所以其實母語還是中文,但一切證件都是日文名字日本出生地卻不會講日文(爸爸說中文世界最難所以讓我中文母語)......後來挖糞塗牆
為了不愧對爸爸的名字在國中時猛背50音自學日文上高中總算可以勉強維持
人設了
ಠ_ಠ: 猜想你的名字是松本美娟?松本雅玲?松本寶玉?松本翠玉? 之類的嗎? XDXD
たまクッキ
我也是日台混血~
爸爸是日本人姓伊藤(伊藤博文的伊藤)
媽媽是台灣人(客家人)
我小學是念台北日本人學校所以日文OK
下課後有去台灣的安親班跟台灣的學生一起寫評量
(我小學要寫兩份作業阿。。。)
所以兩邊語言是沒問題
但是我母親是客家人、只要家庭聚會、我就聽不懂她們在說什麼了(我不會客家話阿~~)
我目前在旅行社上班
跟餐廳訂餐時
我:您好、我是XX旅行社、畢姓伊藤
店員:陳小姐嗎?
我:畢姓伊藤
店員:依澄小姐?
我:伊能靜的伊、樹藤的藤
店員:伊能靜的伊、、、哪個一阿?不認識ㄟ
我:木乃伊的伊
店員:喔喔!!伊小姐
我:。。。。。。。
gemini0: 長久偷聽大人的悄悄話就會聽得懂客家話了(?
by 美國出生,國中回台灣念的同事偷聽母親跟阿姨說爸爸的壞話心得(好長
這裡是不會閩南語的閩南人
我不是,但有大學同學是www,是個有著日本姓名(整個名字都很日本)但幾乎不會日文的女孩,不過上大學後她有選修幾門日文課學日文,曾問過她爸不會和她用日文對話嗎,她回答我她爸不太和家裡小孩說話的,所以她原本只會一些單詞這樣
快被你爸笑死
日本東北的方言很難
我日本的家在山型縣(東北地區)
一回去奶奶跟我講話整個聽不懂 哈哈哈
而且我奶奶不會標準語(我爸自動變人體翻譯機
有一位知名的京都部落客記得也是沒有學母親方的語言,但是中日英能力超強
tomato16 : 但是我媽在家也不會跟我說客家話
家族聚餐一年可能只有逢年過節那幾次
我偷聽不出來啦~~哈哈哈
gemini0: 妳下次對店員伊藤博文的伊藤應該比較好懂,畢竟大家學過歷史,有提到
yam444:不不不、這招我用過了 哈哈哈
大家都把以前學過的都忘記了呢~(揪瞇
gemini0: 那⋯⋯只好看客家頻道了(?
我回鄉下家看的時候都覺得客家電視台真的好神奇,還會買日劇配客語!
ggmini0:可能要強調一下是日本姓,不然店員可能會一直覺得是單姓,然後無限鬼打牆XD
gemini0: 想到之前福原愛在臺生產時,醫院的護理師好像叫她福小姐XD
辛苦噗主了wwwww
不到一天 就破兩千愛心 1千5百多轉發WWW
對了 我是第2002顆愛心跟1528位轉發
老爸也太可愛
福小姐是哪招XDDDD
gemini0: 伊藤還有伊藤潤二,再不行就說飲料「伊藤園」的伊藤......
前面有自報是港台家庭之一,我的粵語在我爸教會我燒臘店和茶餐廳的菜名之後就放我自生自滅了。
偷拿Id
這邊是很普通的媽媽移民認識我爸以後回來結婚但是從小就不跟我講英文

想跟她練習就嫌棄小孩英文爛然後還笑我們小孩有美國籍安捏不會講英文(我:????)
好想知道台妹夢工廠前傳啊,看噗主前期提要爸媽的故事很吸引人啊
duck52: 港台家庭再+1,香港來的爸爸太強了台語國語都很溜,從小都聽著他講廣東腔國語跟台語⋯⋯結果我一把歲數了還不會講粵語,倒是很常不小心講出廣東腔國語
puppy682: 我爸爸也是,只讓我學會聽幾個茶樓菜單的粵語而已,連講都沒教我講,哭笑不得XDDD
順帶一提努力自學老半天我還是只會說「唔該」跟「我唔識講廣東話」
puppy682: mint138: 如果現在要練粵語最好的辦法是認識香港朋友,我都是和朋友約定「我回香港時請你們陪我說粵語、你們來台灣時我陪你們說普通話」,平時就是看電視聽口音跟著新聞說,先不管正確與否跟著念出來就對了!
若是有玩線上遊戲的就勇敢開語音,
從髒話開始也沒關係,敢說是重點,其實粵語不難,轉一個音節就和台語或客家相似喔
我是台印混血 ,家裡講印尼文但是我也不太會講 ,因為我跟著阿公阿嬤講福佬話居多
不過在台灣很多家庭也不會說台語啊 !我以前在高雄念書 ,有好多台南的同學一句台語都不會講
garlic6: 以前有遇到福佬沙文主義的親戚罵說台灣生的孩子怎麼不會說台灣話呢 我內心OS啊我有一半是客家裔,他們也沒有催我學啊
台語不是都快滅絕了嗎...KMT的文化消滅做的其實不錯
alpaca54: 張大春的大頭春生活週記也有寫這句話 台灣生的孩子怎麼不會說台灣話呢 我就懷疑他是以眷村派的非本省心態來表達抗議
celery2
6 years ago @Edit 6 years ago
yam796: 那些福佬沙文主義者真的很討厭
yam796: 每次聽說這種情況的時候我都很期待可以有誰可以用客語大聲嗆回去……可是不會講客語的下一代比不會講台語的更多Orz……
以前在新竹讀書遇過的客家同學裡,沒遇過會講客語的
比起來台灣內台語還是很強悍的一支語言啦,瞧都被說不講台語不愛台灣了
jay650: 其實這也可以當作對當初的愛說國語運動的反發 當年被怎麼強迫 現在就怎麼強迫下一代XDrz 不過這個心結在愛看布袋戲之後就解開了 興趣還是最重要的學習動力
gemini0: XDXDXD 只好故意學三原Japan那樣故意講很重的日語腔說「我係膩蹦人,我星係伊藤…」這樣XD
ಠ_ಠ: 幫你處罰你爸爸: 松本タイキック wwww
噗主會不會哪天氣到揍老爸
講台語快滅絕的到底?
話說回來別忽略台語起源是河洛話的事實啊
詩詞用台語念平仄都會對,用普通話講反而不一定
身為混血兒真的煩透了福佬沙文主義+MAX
台語快滅絕是以幾年做為計算
100年嗎
我之前公司的小x先生也是
搭計程車時司機都叫他小先生XD
台妹夢工廠
這裡是完全聽不懂客家話的半個客家人+1
當我長大後聽同為客家人的朋友說客家話和粵語很接近所以他唱粵語歌基本上無障礙時也是一個哀怨
我啊就是我啊
我媽媽是泰國人
從小到大都會接收到同學問你會不會說泰文然後因為不會講而嫌棄的眼神
每次回去都被媽媽那邊的親戚問說會不會說泰文,不會又要被嫌棄
母上大人倒是求你教教我啊
然後家裡也是客家人,基本上只記得國小客語課教的老師好和再見然後會唱客家兒歌
不過親戚用客語說我壞話時我聽得懂
家裡一個會閩南語一個會客家語,結果兩個都不會的我😂(對我不會台語
想知道松本爸爸跟媽媽的戀愛過程 感覺可以寫成小說呢
我爺爺是德國人,奶奶是英國人,所以也是被預設很會講的一員…完全了解噗主的痛點…但德文好難,完全放棄狀態…
這邊是五官深+黑=剛認識的人都以為我是原住民,沒想到我說了一口字正腔圓的中文....台語只跟父母說,在外面全國語。
別人跟我說台語,我都會自然回國語。
母系那邊血統可能有混到原住民,但實際上根本沒有。母上台語超溜~
我本身成績算不錯,國中老師還說:「可惜,你若是原住民還可以加分..」
也有人誤以為我是華僑或外籍新娘....
我媽客家人,我爸、我阿姨+長一輩家人講台語,近三年都在問我媽客語,偶爾請教爸爸台語念法,這是有沒有要實做的問題
插個樓,台語要滅絕了並不是玩笑話喔。
根據聯合國教科文組織對語言滅絕的定義,台語目前處在危險或重大危險的階段,亦即在群體內不再被兒童作為母語學習,或多被群體內祖父母一代使用;群體內的父母一代能夠理解該語言,但並不會對同年齡層或其兒童使用。
其實台語的現狀並不樂觀,當然客語及其他原住民族語亦同。
當然我也不認同不說台語就是不愛台灣,因為台灣本身就是多元移民組成的社會,但目前這些多元族群各自的母語其實狀況都很危險,這是個值得重視的問題。
我外婆是客家人,所以我有學一點客家話,可是現在客語根本就是四縣的天下,海陸腔的去朗讀比賽居然還被評審以為是講錯(哭
我祖母是南部人,所以我每天聽她講台語自學成才(自己講
我朋友還說我講客語跟台語看起來超違和,對不起喔我長得不像會說家鄉話的人,雖然我平常本來也是講中文喔(大哭
yam444 : 我中文講的跟台灣人一樣、所以講話的時候如果沒說我的姓氏沒有人知道我是日本人
而且很多人還以為我會台語(同是說我就是一臉感覺會台語的長相(???)而一直跟我說台語
有次
哈哈哈
有次在訂餐的時候也是
我已經先說我姓伊藤、對方也說「你日本人中文說的我聽不出來是日本人」
下一秒就開始跟我說台語了(诶???
libra556: 同為海豐陸豐(海陸腔)的握手!
我長大後在台北用到客語的機會除了跟我媽在講悄悄話以外,就是幫助不會買票搭車有問題的爺爺奶奶們了! 這時候會講海陸腔超驕傲的!
libra556: 然後我覺得客語跟台語一點都不違和
但反過來先會台語的朋友會用一臉不可置信的眼神看著我XD
對我來[頭路(工作)][車頭(車站)]等等的台語客語根本超像XD
所以我常常講錯wwww
wine18 : 哎呀 真的ㄟwww我打錯字了(打的時候沒發現
感謝更正~~
我也是混血,只勉強聽得懂另一方的母語卻幾乎不會說

(語言學習困難+1
爸爸好可愛喔,朝聖wwwww
雖然某種程度上也是混血(?),但是這裡也是不會父方這邊(客家)母語的人,每次回老家都會被問怎麼聽不懂客家話,阿就沒人教啊奇怪耶#
我有兩個表哥台日混血。可是中文只會基本句子。這樣算嗎
bear432: 我認為台灣的小孩不會母語,父母要負很大的責任,另外的原因會扯到政治,我就不提了XD
媽媽是韓僑 我也完全不會韓文XDD
問過為什麼不教
媽媽:我懶
覺得最好笑的還是爸爸的台妹理論
omelet40: 他爸就是很喜歡台妹才娶台妹當老婆的
女兒被養成台妹完全沒有問題阿
bat138
6 years ago @Edit 6 years ago
真的趁老人家還在的時候要多對話,台灣的母語大都缺乏系統紀錄,只能靠對話去學習詞彙
昨天去看阿嬤,聊天很努力用台語但我還是會卡住……問阿嬤我講台語她會不會聽不懂
阿嬤:你的台語有一種怪怪的腔調,講國語我還比較聽得懂
阿嬤對不起QQ
我是閩南混客家,能流利使用臺語問題是客語能力超爛ww
舉手!媽媽是泰國人可是我不會泰文TT
因為阿嬤不給我學,想要我當道道地地的台灣人,聽說很小的時候教我,阿嬤還會生氣罵我爸媽
結果我現在學泰文學的很辛苦
不過我還是很愛阿嬤啦,他真的很疼我
我只有聽說過日男如果要在日女跟台女選一個 一定都選台女
感覺還有蠻多人不重視下一代會不會自己的母語..
雖然我不是混血兒,但應該混血兒都蠻想學回吧?
我自己家裡講台語,外面也會跟人講台語,但是我也很討厭那種你不會講台語你不是台灣人的言論。
拍拍噗主
我媽媽是菲律賓人,但我不會說Tagalog,也不會說爸爸會說的台語。會說的是中文和英文。
我高中的時候對自己的英文超沒自信,因為相信因為受到媽媽有腔調的英文影響發音不夠「標準」
現在想起來自己有這種想法令人不堪回首只能說受到的語言政策教育真的害人不淺
爸爸就是喜歡台灣女孩,所以娶了媽媽,希望女兒跟媽媽一樣
想像原po的爸爸當年可能看到原po媽穿著熱褲帥氣騎機車? wwwwww 啊 就佛應辣姆了
看一看這串,大家真的從小都有這項疑惑,就抱著這股遺憾長大,想到哪天連那些長輩都離開了,不就失去溝通的機會,最初想使用語言的原因,不也就只是想跟著說上幾句話嗎
<< 也是從小被家族切換成中文對待的,卻又常常回鄉被說怎麼都不會講台語,阿不就真的是沒人教
忽然想到一件事,我曾經在某個家樂福裡面看到一個外國人的工作人員,講話根本超台客。
問他在台北住多久,他回說他幾歲就是住幾年XDDDD
我那時聽到他講話時的第一個想法:「外國人被中文配音」XDDDDDD
那個外國人不會常常被問英文嗎XDDDDD(他英文好嗎)
這個我就不清楚了,因為我只是個顧客,還不常去XDDDD
嗯嗯嗯 看完一秒變迷妹 萌萌的好可愛好治癒 還好我不變態看完就走了令和新偶像
ですわ老師的臉一定超好笑
相同經驗耶!我也不會講日文,也是個連50音都不會的孩子
啊,你名字不會是三個字吧?我高中學姐也姓松本而且不會講日文還有一點台灣國語
台妹夢工場
雖然對原po不好意思,但是你家真的好可愛
想到那個輕小說標題的根本神
請給我來一本看來可以開個同系列番外《台妹女兒要從小培養》(松本爸視角的故事)
台妹夢工廠系列 之 松本小姐不會說日文
玩家感想
爸爸:女兒漸漸長大脫離控制範圍了,自發學日文,求解導回選項!
這遊戲有點想玩
松本さんは日本語ができないですわって何か間違いかしら ←感覺會大賣(?
你爸是邁特戴吧 一定是吧 是不是還有那句經典你羞恥無法告訴大家~這就是青春阿~~~
笑死
爸爸好白目wwww噗主加油!一定能學好的!
噗主爸爸好可愛
這裏是香港的客家人,可是不懂客家話
會聽可是不懂怎樣發音所以學不會,家裏也是用粵語溝通
倒是因為宅宅的緣故所以很會日文←
不過身兼四語言的後果就是除了母語其他都很廢噗主要加油!努力一定會有成果的
troll538: 你不孤單,我叔叔也是只會粵語不會客家話XD
令尊應該就是懶得教你吧?但是令堂也一樣想法嗎?如果令尊在你家裡一向不說他的母語,我猜他的母語能力一定已經降低不少,很多旅居台灣的外籍人士都會這樣。
taco716: 等等、我查到的怎麼是草莓棉花糖
這差頗多
walnut14: 是白兔玩偶。某程度那故事最末讓我有點創傷
身為母語台語的南部人到北部念大學,身邊的北部同學跟南部同學都不講台語所以跟著用國語講了好一段時間後,回南部家族聚餐因為改不掉習慣只說國語也是被親戚吐槽說忘了台語怎麼講嗎。
不得不說環境真的影響很大,我自認語言天賦不錯,除了英文外也自學日文到N2,但是口說真的不常用會忘記,就算是我的母語台語,久不講也會生疏
然後我覺得人腦會有一個語言開關,有時候開了別的語言的就會不熟其他語言怎麼講,比方說我很專注在念日文或是英文的時期,有時候會突然忘了某句話的中文該怎麼講。
我大概是那種去日本住個十年回台灣連台語都忘了說的類型ww
順帶說我母親在我小時候曾經在客家莊工作過,他說才兩三歲的我當時會跟附近的客家婆婆講客家話還很溜,她自己都聽不懂,可是我現在一點都不記得了
拍拍噗主,我日文老師(嫁來台灣的日本人)雖然會講中文,但還是跟小孩講日文,結果小孩反而無法跟阿公阿嬤溝通。(師丈的工作都在外面跑,所以比較無法常常跟小孩接觸,在家也是習慣跟老師講日文,結果小孩雖然住台灣反而不懂國語)
我跟你相反,我是長得一點都不台灣人的台灣人,大家用中文偷偷說我的壞話的時候我都用英文回答,最後他們發現我中文比他們流利的時候那尷尬的表情wwwww
solar162: 你這個標題黨www我給你點32個贊好不好
笑成一條狗了
雖然我也討厭拉長標題、不過好像也不錯
『天天做死的松本大小姐不會講日語』
"想要女兒充滿台灣味所以不教他日文錯了嗎?!”(松本爸爸視角版的番外篇)
"雖然叫做松本小姐但其實不會日文,只因老爸喜歡台味很重的女生!?"
日台混血不會日文,只因日本爸爸這樣說……?!(什麼農場標題
我是客家人但是不會說客家話(舉手
主要是對外沒有需要用到,因為家裡老人家(外公外婆爺爺奶奶、現年90歲)都會說國語,所以對我們孫子輩說國語也沒差,不過爸媽那輩以上自己在交談時都還是客家話,所以我聽力完全沒問題
反倒是台語因為從小在市場幫忙,所以說出來這件事還比客家話多,不過因為沒有系統的學習,所有造成很多詞彙到底是客家話、台語還是日文的發音發我很難判斷,這也是我的方言發音都怪怪的關係
不過同上幾樓,我也非常討厭那種你是台灣人為什麼不會說台語的人,工作上也很容易遇到,明明他會說國語,來電詢問事情時講沒兩句就開始用台語,聽不清楚問他或是用生澀的發音回答還要被嘲諷我超級賭爛的⋯⋯
是說,我好奇噗主在學日文以前,知道自己姓氏的日文怎麼讀嗎?XD
newt464
6 years ago @Edit 6 years ago
噗主有沒有考慮改從母姓
既然令尊要你當台灣妹子就當得徹底點
也省掉寫名字被誤會的困擾
ferret28: 😂😂😂😂😂😂所以爺爺為什麼會用這兩個字啊?剛好都是雷wwww
認識一位東南亞配偶,小孩都國二了,一句母語都不會,媽媽說在台灣學台語中文才有用處,堅持不教。滿可惜的。
bagel650: 跟他講,現在政府在推南進政策,政府和民間都很缺東南亞語言文化方面的人才,不管是媽媽要二度就業還是培養小孩都好,機會來了請把握
最主要是父母兩個人會說吧,我同學一堆客家人不會說客家話,我是因為父母都是所以會說
bagel650: 跟他說現在世界流行國際化
國際貿易很盛行
多會一種強勢語言外的語言都會是工作優勢
慶幸小時候就是台語國語都在學,以前家在鄉下附近只有一個雜貨店,阿婆真的只聽的懂台語(汗)
我是你爸角色的人,跟你說,雙語教育靠杯難(我還在堅持)不過中日雙應該算相對簡單的,我個人覺得
那個……
雖然抱怨歸抱怨,但我跟我爸感情是很好的……
會發這個噗除了想要知道有沒有相同處境的人之外,主要也是我自己也覺得有笑點所以分享出來希望希望大家笑一笑開心一點。
所以希望不要在這裡吵起來……
我還是希望這串散發的氣息是可以給人帶來笑容的,如果可以的話我待會希望把一些比較容易引起糾紛的回應刪除,不知道大家會不會介意……
然後關於尋找我帳號的那幾篇我也會偷偷刪掉……果然還是太害羞了不敢認……(艸)
不介意~
兩點都不介意~
噗主出現了

噗主好可愛偷偷告白(不)
大家還是別讓噗主困擾比較好喔,希望噗主可以在不曝露太多個人資料的範圍內多分享一點可愛小故事
閩客混血路過
由於從小都是外婆(客)帶大的所以只會客語導致長大後老是被家母吐槽家父都不教導致現在都不會講台語XDDDD
有試著說過結果被嫌棄腔調很奇怪哈哈哈哈哈(秒放棄
認真覺得現在會講客語的年輕人真的是稀有動物啊QQ
抱、抱歉~(艸)
因為我是笨笨的那類人,所以老實說剛剛一下子超猶豫那些會引戰那些不引戰,所以只好只好採取最笨的方法--從開始吵起來的地方往下全部刪掉了(艸)
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
然後我的成長過程意外的不是很負面ww
雖然我上面唸成那樣,但我成長的過程還滿幸福的(艸)
或許因為我太粗線條了所以沒什麼被霸凌過的印象(的自覺?)吧……
最困擾的果然還是無法第一時間追喜歡的日輕文庫本
曾經因為太想看奇諾之旅所以請人買了原文書打算叫老爸講給我聽……
結果故事越聽越不對發現他唸的是他手上報紙的內容
日輕用的文字不算太難,文法不大記得也不至於無法理解內容,OK的
ಠ_ಠ: 用台語反擊(?!)會有用嗎
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
同學方面,其實更多的反而是一股愧疚感ww
因為我姓松本對方來找我幫助也是人之常情,可是其實我日文大概比他們還爛www
那種我應該幫忙卻沒辦法幫忙的感覺實在……
不過一些尷尬的問題通常也只會在剛踏入新環境時會發生,接著就會有一群好朋友很熱心地替我解釋「松本同學她不會日文」
不過……
不過呢……
每當有不太熟的來問類似的事情時……
那種四周突然響起松本不會日文~松本不會日文大合唱的狀況……
總覺得……
總覺得……
不能低調一點講嗎!!!!
每當響起大合唱我都想挖洞鑽啊啊啊啊啊啊
pisces22: 沒有用~爸爸台語聽得懂甚至也會講一些XD
我爸我媽24小時都抱在一起(誇飾法)沒有可以撒嬌的縫隙
raisin28: 其其其實我台語也沒多精
還是很好奇松本小姐在學日文之前知不知道自己姓氏的日文讀法
moose434: 阿,這個倒是有正確教給我XD
甚至我還滿喜歡這個語感的www
我也覺得松本日文的語感很棒
原本想說如果不會的話就太太太萌了,不過果然姓氏會好好教XDD
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
earth508: 等、究竟是哪裡!?我該刪掉哪些XDD
ಠ_ಠ: 這叫關公面前耍大刀
熟識的朋友說不定還會覺得下吸下井
總之先丟個今晚熱門話題來幫忙轉移注意力(X
pomelo40: 聽說訓令式是比較親切的喔,平文式反而會有種西洋味的感覺XD
ಠ_ಠ: 估計大小姐應該是那種會唸ぎゅうにゅう而不是ミルク的人
松本小姐在這噗描述的狀況也超有輕小說感的
不過既然老爸喜歡台灣味濃的,那還是改叫松本鯛吧,蒲燒鯛好好吃(住手
pisces22: 其實就算拿掉日本這個要素我的生活也一堆莫名其秒的輕小說體驗……這大概是一種體質問題
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
earth508: 其實你們剛剛在說姓氏的時候我熊熊不知道在指甚麼XDD
結果只好把有關的都刪了wwww
moose434: 甚麼事都沒有發~生~(手指轉圈圈)
話說回來,爸爸給過最有用也最正經的意見大概就是從歌曲學習語言這件事了。
所以我很小很小的時候就被教會唱傷心酒店、車站、花若離……
……
咦…………
嗯??? 這不都是台語歌嗎?XDDD
望你知影~~阮新一~~
這些都是好歌啊XD偷偷問爸爸比較喜歡江蕙還是黃乙玲(為何
ಠ_ಠ: 全刪掉也好雖然沒弄錯的話剛剛大小姐至少多了10個粉
sundae98: 最早靠自己學會的日文單字是セーブ (X
mule906:
pisces22: 他前陣子超瘋阿妹,我還被逼著學站在

上……
pomelo40:
我真心覺得你好可愛WWW把拔也好可愛WW好歡樂的生活
我為了自己挖v家的一手資訊慢慢摸到現在快10年也是學到可以看懂7、8成了
最近開了推特在練習跟日本人對話www
噗主可以的!
newt464: 我也滿瘋V家的www
最近除了上日文班外也會試著聽廣播劇,不過好玩有趣的台有點難找QwQ|||
saturn40: 別再提宇宙帝王、都有兩根人棍躺在裡面了
那...那個我可以加粉嗎
沒錯我已經找到了stalker發言(拖
用了各種關鍵字尋找松本小姐,最後竟然是用非常愚蠢的方式找到
好想戳粉呀
………………
噗、噗神……由你決定要不要公開吧

三……三把決勝負……
ಠ_ಠ: 不用公開也無所謂啦
想查的讓他們自己去查,查得到就是他們運氣好
ಠ_ಠ: 大小姐妳接受讓他們去查就ok了,特意公開沒必要啦
沒必要強制公開啦w 有緣就會fo到了😂
雖然我也想fo但找不到
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
lime546: 感覺會一直往偵探串歪,就當作交新朋友大家戳粉好了

(抖抖
而且那個噗神……(抖
好了 公佈答案
matumotouna正好一千樓耶
ಠ_ಠ: 赫然發現您有因為v家戳粉,覺得慚愧

(關注
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
好多
好多人
我還以為已經下首頁了應該不會太多的人的說
請請請默默戳小力戳就好~綿羊是一種很膽小的生物,動作太大會被嚇到ㄉ(發抖
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
hen640: 咦?不用慚愧阿
我之前發那個串主要目的是想知道誰有關注V家然後我單方面戳粉就滿意了www
我想讓自己河道上隨時有歌可以點開聽wwww
綿羊明明很大膽
我認識的人也只有綿羊會把蔥跟烏龍茶混在一起
還特地用手搖杯模式均勻混合
蔥跟烏龍茶...?
醬料的概念嗎???還是醃漬的概念
libra52: pomelo40: 不、不要再題那件事了了了
人家好不容易才忘掉那個味道的
melon436: 我好像是第一次骰出大吉
earth508: 茶泡飯加點撒滿蔥花的台灣吃法?

衝擊性!!
來把宜蘭蔥吧
雖然不是重點,但那個不是高剛啦
這個才是
taro34: 原來記錯人了
幸好還有關注這兒,我去關注原po了
bat2: 可是茶泡飯的茶不是昆布茶那種可以當高湯喝的茶嗎?
puppy682: 就日本吃法加上台灣食材感(不要胡說八道
已加粉絲!

(戳粉
偷偷戳粉
以為下首頁後不至於會有太多人的噗主腦袋已停機
ಠ_ಠ: 有沒有很高興
pomelo40:
忽然發現つ的拼音拼法不同難怪我找得半死都找不到.......
lemon440: !!!!!
等等!!
真的假的!?
什麼時候的事?在那裡
(高速往回翻
lemon440: 別講出來啊
cafe508: 我也是wwww結果看到正解大笑wwwww
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
粉絲會破千 來準備火鍋
火鍋要灑滿蔥花才夠台灣味喔
ಠ_ಠ: 爸爸中文很好
為何
台灣味那句 腦中浮現超重的日本腔
(舉手)所以松本小姐後來有研究出蔥花烏龍茶的新吃法嗎,上面有人說的茶泡飯好像還不錯
還在冰箱裡
pisces22: 那個東西不存在歷史上……(移開視線)
到底怎麼會想把蔥花放進烏龍茶罐裡混著烏龍茶葉當成手搖杯搖啊wwwwww
ಠ_ಠ: lemon440: 瓜啊鶴伊。這是什麽
tea104: 竟然有人解得出瓜啊鶴伊
說起來不少日本人很喜歡台南呢
一青窈的姐姐一青妙還是台南親善大使
上次我在赤崁樓辦活動
也有兩個日本朋友拿一隻雪風黏土人一起合照
pomelo40: 而且聽說台南的小吃很合胃口,其實我們現在主要就是住台南
等等再來歪樓
有點好奇噗主家平常吃的料理是台菜偏多還是日式偏多XD然後臺南我只想到食物很甜
pisces22: 台南東西偏甜是因為以前產糖,然後當時糖很貴,但台南習慣使用了,就整個飲食都習慣甜一點,做為台南人當聽到有人說台南的東西甜我是......我才覺得你們北部的醬油太鹹哩X
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
韭菜盒子!牛肉麵!陽春麵!掛包!米糕!牛肉湯白飯!司目魚頭!癿!蚵仔煎!沙茶火鍋!土托魚羹麵!直接摸醬油膏的壽司!肉圓!蝦餅!
parrot82: 是指豆芽菜跟麵嗎?幾乎每個陽春麵店都會加豆芽菜內
來開台南群組R!!豆菜麵主要是新營等溪北地區比較流行吧,就是灑豆芽菜的乾意麵拌蒜頭醬油
不知道有沒有人吃過肉粿,比較少人知道的台南美食,軟軟qq的好吃
我還以為嘉義的肉粿比台南有名?
東門圓環火婆煎粿
600嘉義市東區公明路188號
0910 836 655
東門圓環火婆煎粿
scone706: 肉粿是起源於台南的,雖然我也是最近才知道
原來是多打字我還想說大概是我又找錯答案XD 偷偷戳個粉+1
台南人+1沒想到這篇竟然從語言到食物~~~好展開XDDD
soba418: 你不孤單...有喊找不到的應該都跟你一樣!!!包括我(遮臉
bat2: 肉粿加蛋好吃,不管是直接加荷包蛋或是跟蛋一起煎都好吃
finch770: 肉粿不確定有沒有吃過,不過我愛吃芋粿www
ಠ_ಠ: 肉粿是這個
話說我家爸爸還說過南部人的基本技能是把司目魚頭”秤”的乾乾淨淨www(為什麼是由他來說wwww)
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
finch770: 啊~吃過

不過我吃的那家肉小小的皮很多變的像荷包蛋www
ಠ_ಠ: 我大概偷渡客,我不會秤魚頭,但我愛虱目魚
先臉皮、然後挖眼睛、拆眼殼、剝頭蓋骨、吸腦袋……然後剩下來的那塊後腦我每次都不知道該怎麼辦ԅ( ˘ω˘ ԅ)(刺好多只好當甘蔗咬一咬吐出來)
我覺得能吃虱目魚魚頭的人很厲害(雖是南部人但並沒有這技能)
喜歡煎魚腸
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
giant100: 魚腸好看運氣,有時候好好吃有時候超級苦QwQ
似乎腸子的部分比較安全、一整塊的那裡超容易有苦味www
我是什麼魚頭都吃的很乾淨

精華欸
話說回來鱔魚被遺忘了
ಠ_ಠ
6 years ago @Edit 6 years ago
sundae50: 大多數的魚眼睛周圍有塊嫩肉,那個超好吃
其實臺南食物以前去玩時吃過,我自己覺得是可以合胃口的XD
只是大家愛拿全糖當梗玩然後虱目魚好吃但我超不會ㄘㄥˋ魚刺...只好買無刺虱目魚

覺得無刺虱目魚的功夫超厲害,看過影片覺得那根本是神人
我是連白帶魚都要小心翼翼啃的人
sundae50: 不過肉魚白鯧魚那種我不會秤只好整顆當甘蔗咬
啊我喜歡煎得赤赤(臺語)的白帶魚跟肉魚

喜歡那種邊邊酥脆的感覺
我雖然不是混血兒 不過我家是 爸爸是閩南人 媽媽是客家人 可是其實我只會閩南語www客語也只聽得懂部分w但是不會講
pisces22: 乾煎虱目魚的邊邊包括整個魚皮也都很酥脆啊ww喜歡用那個魚皮包飯ww
fly530: 上面有好多你的同伴ww
相同情況的人真的不少呢
虱目魚的魚刺是沿著魚肉的纖維長的,熟悉了位置,以後就知道怎麼"秤"
身為一個卡過好幾次魚刺的朋友
我情願ㄘ整塊沒刺的鱈魚跟鮭魚
小時候也討厭吃覺得魚刺[很麻煩,但有一天就開竅後就吃得很順手
嘴巴跟筷子嚕一嚕就可以把一整排魚刺挑掉
不過真的討厭的話,也可以只吃魚肚的部分,那邊的魚刺都很大根,拉掉就可以吃到魚肉跟(季節對的話)厚厚的魚油XD
說到秤魚,有人吃過鯉魚嗎?我好愛吃豆瓣鯉魚可是南部好少有店家賣鯉魚(在北部讀書時吃到的)
然後鯉魚那個刺的分佈實在是……
鱈魚鮭魚+1,不過這兩種比較常弄得比較嫩而不是酥酥的
有刺的虱目魚對我來說是S級難度的

一直學不會怎麼ㄘㄥˋ
ಠ_ಠ: 有吃過啊~ 鯉魚的魚刺也算是小魔王等級了
但肉質嫩~好吃
bat570: 不過鯉魚肚肉的部分反而只有大骨,然後那個口感就像臉頰肉長肚肚上似的……超級甜(ฅ・ิω・ิฅ)
ಠ_ಠ: 所以我只敢吃罐頭的紅燒鰻

台灣常替代鰻魚的鯛魚片覺得就很喜歡因為沒有刺XDD
說到肉嫩,我比較喜歡鱸魚欸,鯉魚倒是沒印象有沒有吃過,我這邊常吃的大多是海水魚,大概住家是離海比較近,有時家裡會弄那種連名字都不知道的魚類
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
pisces22: 名子都不知道的魚類,是不是很大隻然後長著人類手腳的那種\(O∀O)/
話說這讓我想到我外婆,她是荷蘭混血,不過不會講荷蘭語,我們基本上都是用台語和中文溝通的www
(以前是和我說中文,不過現在是台語居多,偶爾我也會問她什麼的台語怎麼唸XDXD
對,就是一位外國的阿斗啊老婆婆講台語
dwarf744: 我外婆也有混荷蘭ww
不知道為什麼那一輩好像滿多荷蘭混血ww
ಠ_ಠ: 應該是因為台灣有過被荷蘭統治的時期?所以才會比較多,我也有朋友和我一樣,身上也是有八分之一還是多少的荷蘭血統XD
其中一位還是天生紅頭髮喔!
dwarf744: 可是荷蘭統治不是好久以前的事了嗎www
恩……差不多白堊紀那附近?←(對不起這傢伙沒有時代觀念)
ಠ_ಠ: 正經一下、具體來說就1624-1662
台南城也是同期開始建城
換句話說荷蘭血統在台南市的機率頗高
ಠ_ಠ: 很大隻又長著人類手腳,
那不就是松本美人魚嗎
紫色珍珠音調
ಠ_ಠ: 太久了wwwww那個時候沒有人類啊啊啊wwwwwww
剛剛查了一下,荷治時期是在1624到1662年之間左右XDXD
pomelo40: dwarf744: 這樣說下來搞不好北部也有不少西班牙血統
cafe508: pisces22: 大家都欺負我嗚嗚嗚嗚嗚嗚(哭著跑掉
ಠ_ಠ: 或許對欸!OAO
不過這邊生活圈在桃園和雙北,可能是沒特別問,主要都遇到混荷蘭的,倒是沒有遇過說自己是西班牙混血的XD
我再解釋一下好了
西班牙統治只有1626至1642
而且他們只在淡水蓋個聖多明哥城就被荷蘭人趕跑了
更甭提當年所有人都集中在嘉南平原
北部只有消失的平埔族,現在也都不見了
凱達格蘭族就是其中之一
pomelo40: 原來如此!難怪幾乎都沒有混西班牙的OAO
看偷偷說長知識,感謝科普!XD
這邊也有荷蘭混血的同學,皮膚偏白好像還有一點點點點小雀斑,頭髮沒有特別紅但是在陽光下看得出比較淺
pisces22: 提到紅髮+雀斑就想到安妮>"<
小時候超愛看卡通,最近才剛開始看原作,沒想到竟然是個把安妮從11歲一路寫到53歲的超級大長篇
dwarf744: 求科普!我來來回回滑了好幾次都沒有看到
pita810:
這邊兩張圖的第一個留言這裡XD
原來是科普紫色珍珠遜砲大小姐松本美人魚暨紅髮安妮
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
scone706: 诶鈴本~~>∀<(硬要湊台語)
火燒蝦煮陽春湯麵也可以弄出很好喝的湯!民生路某家麵店老闆偷偷告訴我的XDD
聽說但仔麵現在會走下坡就是因為不用火燒蝦控湯了
安、安妮嗎......腦中浮現清秀佳人式打扮的松本小姐抱著一尾鮪魚燦爛地問大家要不要來吃蝦仁麵的畫面
火燒蝦
puppy682: 火燒蝦
話說有人知道斑節蝦這個關鍵字嗎(口水
puppy682: scone706: 雖然維基上說『斑節蝦、又稱明蝦』
但其實講斑節蝦的時候比較是指小時候的明蝦。斑節蝦長大後就是明蝦了
兩個階段其實味道有差WWW
斑節蝦的狀態煮起來那甜味甚至到……嗚姆……該怎麼說……想要讓人大喊一聲「甘い!」然後躲開些甚麼的感覺(這甚麼比喻!)
這發展真是耐人尋味(?
所以該上哪去找好吃的斑節蝦呢
ಠ_ಠ
說 6 years ago @Edit 6 years ago
現在要找斑節蝦不容易了QwQ 要去市場問
ಠ_ಠ: 市場感覺希望也挺渺茫的XD
看著看著就餓了...
horse66
說 6 years ago @Edit 6 years ago
蔥花烏龍鮪魚茶泡飯(ry
rice380: 機票很便宜
我可以當導遊喔
ಠ_ಠ: 謝謝噗主

已關注
此頻道已訂閲
ಠ_ಠ: hello,不好意思我代一位日本youtuber 問一下,「她」有興趣訪問妳作一集節目,你有興趣嗎? (其他日台混血兒也可以喔)
可是松本小姐不會日文

(壞
libra52:
人家搞不好就是想找不會日文的ㄚ
yam444: 記得松本小姐已經放本帳了可以直接去私訊問www
如果上片了拜託在這裡通知一下,想看詳細XDDDDD
beer752: 謝謝!!我找到了

,已經私訊給松本小姐了
libra52
6 years ago @Edit 6 years ago
就是 噗主太可愛了本帳也很可愛
bacon650: 當然

補充一下這位日本youtuber 是長居台灣的

(我沒有說是誰喔XD)
順便說,我是鮮卑武士+閩越+荷蘭+一點點平埔族(可能也有一點波斯)的大混血喔 XD
樓上「可是松本小姐不會日文」笑死我了哈哈哈哈
樓上真的好壞啊
跟大家報告,松本小姐已經回覆我了,她要跟親友從長計議一下,好像是比較擔心隱私的人?
也許被婉拒也說不定(遠目
如果有其他台日系混血但不太會講日語的朋友,有興趣分享自己的經歷趣聞也可以回應我喔。
我猜youtuber影片的題目可能類似…苦惱學不好中文的日本人和與天生中文超強的日本人的對話之類
可能螢幕上有3個人的,一個日本人透過中文口譯跟另外一個日本人對話?
我吃一個魚頭的速度是我媽的三到四倍,每次都被嫌棄吃太慢,三個人可以吃掉15個左右的虱目魚頭(驕傲
補充一下
清代英法聯軍後台灣開港,於是很多外國人來台灣貿易,有一批混血兒的是這時代產生的,包括歌曲《安平追想曲》裡講的也是這時候的故事
pisces2: 這個噗的台灣籍要考ㄔㄥˋ魚頭檢定.....XDDD
pomelo40: 唔...是我彰化腔還是不標準嗎......
raisin28: 這邊北部人也是講ㄘㄥˋ魚頭,家裡長輩親戚也都是這樣講,可能是地區性或是當地口語之樓的,所以才會有ㄘㄥ和ㄘㄥˋ兩個發音?OAO

問了一下,結果是我個人問題....T.T
這串浮出來,再看一次笑死XDDDD
然後我想到以前打工的經驗。店裡有個新來的胖胖的金髮碧眼小可愛(男/快30歲)。第一天員工介紹,輪到他的時候,講話直接國台雙聲帶,還非常標準的台灣腔,工作時三不五時幹不離嘴的那種。後來問他,他說他在台灣住了20年,國外出生然後非常小的時候就跟著家人搬來在台灣。本來也是講英文,可是一直在台灣讀書(好像只有在幼稚園國小低年級讀台灣的海外學校),然後就跟著台灣同學,學講中文學講台語,講了15年以上,然後就變成現在這附德性(他自己說的XD)
總覺得就好像你在電視上,看著外國影集配成中配一樣,這樣的感覺就呈現在你面前,超有句的XDDDDDDDD
後來都在看松本小姐其他可愛的噗
看到這才想起來,松本小姐的日文學得怎麼樣了XD?
好懷念,仔細想想松本小姐不會日文還蠻適合當台日合作連續劇