一眉師兄
5 years ago @Edit 5 years ago
【廢噗-稱呼哪種好?】 #中文博大精深
蠻好奇大家網路平台ㄉ稱呼習慣,順便來聊看看
latest #45
一眉師兄
5 years ago @Edit 4 years ago
【O喜歡稱呼別人】OO桑、太太、神仙
原因:覺得中文的敬稱太嚴肅、好像只能先生小姐、用日文的桑感覺好像比較中性表示敬意。太太的部份是中國用語、覺得有點像是小點小玩笑可愛ㄉ感覺,神仙ㄉ話給我感覺有點像台灣用語擺攤的小精靈一樣的稱呼感,非現實二次元的稱呼感覺反而好像說起來比較有趣味
【X不喜歡被稱呼】老師、大大、巨巨
原因:覺得因為自己還是各方面的學習者,這些名字都擔當不起(炸)某個程度感覺有點像在形容社會地位,感覺文字用法跟現實連結太近反而覺得這個稱呼會感到不適(純屬個人觀感)
一眉師兄
5 years ago
整理規格順便給人填
【O喜歡稱呼別人】
原因:
【X不喜歡被稱呼】
原因:
人狼舙不多
5 years ago
神仙...!(已學習
立即下載
精神富裕的憶凡
5 years ago @Edit 5 years ago
【O喜歡稱呼別人】O桑、OO大、小O或直呼2個字
原因:暱稱只有一個字的習慣加桑稱呼、對作者習慣叫O大或OO大做敬稱,夠熟的話就隨便叫XD
最近跟中國那邊的同好交流覺得稱呼這方面真的很難抓距離感....
親、妹子、太太之類的都用不習慣
【X不喜歡被稱呼】沒有
原因:自己暱稱兩個字通常不太會被冠上其他稱呼XD
◤♤◢
5 years ago
【O喜歡稱呼別人】直接喊ID、ID的疊字之類(總之從ID衍生的小名)、ㄉㄉ(注音文對我來說比較不嚴肅)
原因:其實沒什麼原因,可以說純粹順口
【X不喜歡被稱呼】大老之類的相似詞
原因:我只是個路人。
一眉師兄
5 years ago
ericroye425: 啊、親這個感覺也不錯ㄟ、不過妹子這個第一次聽到www
一眉師兄
5 years ago
spade0369: 噢、ㄉㄉ感覺也不錯,好像有比較不嚴肅
大老是哪裡的用語wwwww第一次看到www
一眉師兄
5 years ago
kylingwu: (??
◤♤◢
5 years ago
大佬好像是中國用語的樣子XDDDD
跟大大、巨巨是差不多意思~
Di滴🕛問就是在打P3R
5 years ago @Edit 5 years ago
【O喜歡稱呼別人】OO、OO桑、O總/O大佬
原因:因為沒辦法判斷對方希望被怎麼稱呼,所以會直接禮貌語氣配上OO;OO桑的話是看對方的暱稱來決定加不加(憑感覺)。之前追星有一些關係比較好的中國朋友,平常在群裡互虧/互相讚美就會用暱稱的其中一個字配上"總"或是大佬。
【X不喜歡被稱呼】仙女、水水、親
原因:什麼小仙女之類的跟水水會 被台灣店家/不熟的叫「親」會覺得你跟我是什麼關係?????平常是暱稱隨便大家怎麼叫,只要聽得出來是叫我自己的都還好。
整理規格順便給人填
【O喜歡稱呼別人】太太、桑
原因:其實我有點不懂為什麼太太在中國變成大大的意思XD以前很喜歡這樣稱呼作者們,覺得很親切,變成大大的意思之後反而有點距離感…桑是因為中性+1
【X不喜歡被稱呼】老師
原因:太距離感&也捧太高……
一眉師兄
5 years ago
aves928: OH真的,有點隔閡感的感覺,說出了抽象感的形容了..!(get新詞彙)
一眉師兄
5 years ago
spade0369: 喔喔原來也4大陸ㄚ!那裡真的很多各種神秘用語ww
A-KA/阿卡
5 years ago @Edit 5 years ago
【O喜歡稱呼別人】直接稱呼名字
原因:大家都一樣,這樣子比較輕鬆
【X不喜歡被稱呼】大、大大、老師、桑、大蝕或任何相關用詞
原因:不太喜歡這種捧高身分的文化~"~ 大家都有各自專精的地方,彼此都直得學習,就算尊敬也覺得沒必要這樣子捧高身分,就像日常生活那樣稱呼名字比較自然
◤♤◢
5 years ago
超多wwwwww
我也都聽好久才聽懂
例如男票 我一直到前陣子還以為是什麼綁架案用詞
一眉師兄
5 years ago
violalauralin: 啊、對耶,「總」這個的確好像也有流行起來ww
水水第一次聽說我快被笑死
親真的蠻需要看情況使用ㄉ
一眉師兄
5 years ago @Edit 5 years ago
cat795812: 原來太太有被沿用到大大的意思嗎www我原本的想像是很多鄰居太太拿著菜去另一個太太家一起吃糧食的那種想像ㄟ!
老師真D高....不過本身是職業漫畫家ㄉ話,那樣稱呼我覺得就是合理ㄉ
宇宙垃圾
5 years ago
原本也蠻不喜歡被叫老師,但身邊親友看了『情色漫畫老師』以後戲稱彼此很長的筆名後面+老師,就變得有點好笑可以接受XDDD
喊別人都會喊本名或筆名,有時候會直接問對方怎麼稱呼比較好~
一眉師兄
5 years ago
ly250089: 真D,同是學習者真ㄉ不太需要捧高身份,有時也會擔心說接受這個說詞是否會被認為自傲,但自己只是個還再學習ㄉ普通人ㄚ...!
整理規格順便給人填
【O喜歡稱呼別人】OO桑、OO君、或是對方顯示暱稱
原因:就很日常的用法(?)
【X不喜歡被稱呼】太太
原因:我不是太太啊
一眉師兄
5 years ago
spade0369: 等等男票是怎麼回事wwww!?這樣到底怎麼稱呼才會覺得好聽ㄚ
◤♤◢
5 years ago
個人覺得超難聽wwwww
男票指的是男友
但我完全無法理解為什麼要這樣喊自己男友
◤♤◢
5 years ago
聽起來真的很像人票
249夜好好看之神亞BOT
5 years ago @Edit 5 years ago
我沒啥不喜歡的稱呼耶 包括太太我覺得很有親切感(?) 只要對方不是惡意就好
不過如果別人叫我大大或是桑之類的 我會覺得直呼我暱稱就好不需要那麼拘謹 太拘謹反而有種距離感XDDDD
其實太太應該是台灣傳過去的,之前在k島女的稱太太男的稱木木
只是不知道為什麼穿過去中國就變成超級大大的意思了(?
一眉師兄
5 years ago
laylaypartner:
噢噢、互虧ㄚ!如果限定熟人這樣感覺用起來好像4不錯ㄉ開玩笑
哈哈哈哈哈、難怪我一開始喊全名會讓雷這麼抗拒 (好意思笑)還好先知道喜歡哪種喊法ㄌ
噢噢、沒在追蹤LNG所以不知道雷說哪段,不過他們的用詞好容易不知不覺變成流行用語www這樣想想如果他們能多創作一些台灣專有ㄉ台灣用詞感覺會不錯捏(不要亂許願
一眉師兄
5 years ago
_meoi: 喔喔!?情色漫畫老師ㄚ,這部沒看過,改天來了解一下也許會對老師這個詞改觀
一眉師兄
5 years ago
oversoul4: 君好像蠻可愛ㄉ、不過印象是偏向稱呼男性嗎? (印象模糊)
噢噢、是指現實不是太太感到不適感還是指大陸意味著大大而不適應?
【O喜歡稱呼別人】XX桑、XX大、大大
原因:一開始留言都會擔心太裝熟引起反感,所以會用感覺比較疏遠的XX大之類的。
等到熟一點才會直呼暱稱

【X不喜歡被稱呼】大大、太太、大佬、神仙、親
原因:我只是個小同好,承受不起敬詞或是這類的用語
另外就是對中國用語不太適應,下意識有點反抗的念頭(?)
一眉師兄
5 years ago
wind_0516: 啊、能明白這種擔憂呢,有些情況的確也很怕被人誤會裝熟所以會用敬稱表示明白自己關係的分寸在哪,等到雙方都確認了以後再更近一步的稱呼

真D、承受不了過誇示ㄉ身份
對別人都會先稱呼大大,但是自己被這麼稱呼的時候就會覺得承受不起……
這種心態真的滿微妙的,很難拿捏
交際困難
一眉師兄
5 years ago
wind_0516: 情商很難學、一起學習
香棠✜
5 years ago
spade0369: 抓到野生ㄉㄉ
◤♤◢
5 years ago
nges2356: 乾wwwwwwwww
我是路人不是ㄉㄉ(逃
【O喜歡稱呼別人】ID、這不是傳說中的OOO、大大
原因:直稱名字感覺比較不會帶給別人壓力,有時候熟了就會使用暱稱。
[這不是傳說中的OOO],會用在只聞其名不見其人的初次見面者身上,絕對不會說是想引起別人注意的
大大就是用在尊稱某部分領域比較優秀的人身上,不過好像蠻多人不太喜歡這個稱呼,所以也漸漸改成直稱ID
【X不喜歡被稱呼】什麼稱呼都可以。
原因:覺得每個人用的稱呼都可以代表自己與對方的關聯性,也是個有趣的現象。只要不要一直拿削鉛筆機出來恐嚇我就好..... (身為一支鉛筆,討厭削鉛筆機也是理所當然的事情)
no5567: 不喜歡太太這個稱呼的原因除了因實際上不是太太,還有不習慣左岸用語喔!
一眉師兄
5 years ago @Edit 5 years ago
pencilheart:
噢噢、代表自己與對方的關聯性啊...這觀點蠻有意思的!
傳說中那句體驗過幾次,現在想想那句話好像也不算少數耶!不過感覺這句好像頂多效用只有一次ww畢竟傳說中見過一次後就不是傳說ㄌ而是實際見過

oh剛剛愣了一下削鉛筆機的意思,看了日文ID才反應過來
一眉師兄
5 years ago
oversoul4: 原來如此ㄚ!感謝回答
一眉師兄
5 years ago
nico8080: 桑的那部份的觀點一樣ㄚ,有時真希望中文能給這種關係界線的稱呼給個代稱 ,畢竟只是想表達禮貌並不想圖什麼
喔喔!很有意思ㄉ角度呢,只要不是謾罵都是安全地帶,覺得不錯的想法!
我、我都叫師兄
【O喜歡稱呼別人】(不熟的尊稱)OO桑、(熟但有點距離的)OO君、(熟了就)直接幫對方取綽號
原因:由遠到近一次到位!(X)
【X不喜歡被稱呼】本名
原因:好像沒什麼雷點,不要在網路公開本名就好,如果別人叫我大那我也會叫對方大,就跟您來您去的差不多(?)
ㄙㄙ🐊
5 years ago
【O喜歡稱呼別人】直接稱呼暱稱或看看他本身希望的稱呼方式。
原因:可能是疊字或是阿……小……不太會在後頭加其他東西(除非夠熟),多少會問能不能這樣稱呼。
【X不喜歡被稱呼】熟人之間的稱呼被不熟的人喊
原因:我覺得不太熟有種莫名其妙感覺。
【O喜歡稱呼別人】
初見面/不熟的:O桑、OO夶、您
就是…感覺桑跟夶對對方是平輩稍微有禮貌一點,直接稱您的話就是超級不熟又是他為前輩的稱呼
親友/熟識的:阿O、注音文、數字文、字母文、諧音綽號(例如親友叫優希/幽靈就直接打UC/U0(很懶的打字的感覺#)
【X不喜歡被稱呼】
大觸、親、老師(前輩)
知道大觸的由來也看過花枝娘 總之我不是花枝也不是章魚所以不要叫我大觸
親只是單純不喜歡中國用語(
老師或前輩的話感覺很疏遠不過如果用日文的先生的話就還好(????)
back to top